Сеть
Шрифт:
– Ушли, можно всплывать.
– Сообщила Полина приятную весть товарищу по несчастью.
– Уверена?
– Генри можно было понять, слишком много впечатлений за это утро.
– Хорошо, пойду проверю. Я слышала их разговор, они сказали, что спасатели уже вылетели. Если это не ловушка, то они скоро будут здесь.
– А если ловушка, и тебя схватят? Что мне делать?
– Действуй на свое усмотрение.
– Я всплыву, когда кончится воздух.
– Когда он кончится, то ты всплывешь кверху пузом. Тут до поверхности метров двадцать, всплывай
– Я понял, Полина, хорошо, так и сделаю.
Никого рядом с камнями не было, кроме чаек, заинтересовавшихся трупом капитана. Полина шуганула их. Заглянула вдаль на все стороны света. Ничего подозрительного. Лодка ушла за горизонт, к острову. Полина посмотрела в сторону скалы. Балкон, на котором она провела несколько дней, было едва видно. Полине хотелось увидеть на нем профессора Блохина, здорового и невредимого. Но ее способности все же были ограничены. Полина нырнула за Генри.
Она столкнулась с ним нос к носу, на выходе из пещеры. Юноша встретил ее раздутыми щеками и вытаращенными глазами. Полина показала ему, что надо вернуться в пещеру.
– Никого?
– Никого. Набирай воздуха и держись за меня.
Генри хотелось хоть как-то проявить мужественность перед девушкой, но случай никак не представлялся. Как ребенок за мамкин подол, он ухватился за пояс костюма девушки. Плавными и мощными движениями они поднялись на поверхность. Полина сразу слышала шум двигателей летательного аппарата. С той стороны, откуда шел звук, Полина увидела темный силуэт. В приближении им оказался конвертоплан с шасси пригодным для приводнения.
Глава 7
Спустя минуту он завис над головами Полины и Генри, покачался в воздухе и сел, разгоняя от себя волну. Из иллюминаторов воздушного судна смотрели встревоженные лица спасателей. Помимо обломков, они увидели труп капитана. Такое страшное событие, как крушение корабля с десятками жертв, случалось очень редко, и теперь оно должно было всколыхнуть весь мир. Открылась дверь конвертоплана и оттуда выпал трап. Он мгновенно надулся и по нему вышли несколько человек в аквалангистской экипировке. Конец трапа почти достал до камней, на которых сидели Генри и Полина.
– Кто-нибудь еще выжил?
– Спросил их один из спасателей.
– Только мы.
– Ответил Генри.
– Капитан умерла от ран.
На спасенных ребят надели теплые накидки и провели внутрь судна. Полина видела, как из конвертоплана выгрузили оборудование: небольшую платформу с манипулятором, на конце которого находилась лебедка с сетью. Отнюдь не для ловли рыбы. Не хотелось думать о том, что произошло, потому, что часть вины за свершившееся Полина взяла на себя. Ребят подвергли необходимым медицинским процедурам, для определения состояния здоровья. Женщина из экипажа судна принесла горячий чай и два «кармашка» со сладкой начинкой. Генри отдал Полине свой «кармашек», потому что девушка буквально проглотила свой. Есть ему не хотелось до сих пор.
Потом
– Кхм!
– Ее разбудило чье-то желание пообщаться.
Полина с трудом открыла глаза. Перед ней стояла женщина в форме службы спасения. Судя по знакам отличия, она была офицером.
– Полина, извини, что разбудила, мне нужно, чтобы ты ответила на несколько вопросов. Ты готова?
– Готова.
– На самом деле спать хотелось сильнее, чем общаться.
– Тебя не значится среди пассажиров «Санта Марии». Ты была на нем во время аварии?
– Нет, я спрыгнула в воду раньше.
– Как ты оказалась на судне?
– Меня подобрали, когда я плыла.
– В десяти километрах от берега?
– У меня специальный костюм для плавания.
– Полина подняла руки, показывая эластичные перепонки.
– Она плавает в нем, как русалка.
– Со своего места подтвердил Генри.
– Я могу подтвердить, что она была в море, когда мы ее подобрали.
– Не заметили ли вы какое-нибудь событие, предшествующее тому, что яхта стала неуправляемой? Например, удар молнии поблизости, неисправность оборудования, или еще что-нибудь неординарное.
Полина хотела сразу ее огорошить всем, что знала, но ее задержал вывод аналитической программы. Он дал большую вероятность тому, что ей не поверят. Но и врать было нельзя. Сейчас фиксировались все параметры и ложь была бы сразу замечена.
– А что показала Сеть?
– Спросила Полина.
– Ничего, неисправное судно перестало показывать себя.
– А может быть так, что его управление перехватили и специально разбили о камни?
– Полина попробовала схитрить, направить офицера по правильному пути.
– Хм, с таким количеством степеней защиты это вряд ли возможно. Да и зачем это нужно? Отказ оборудования и фатальная случайность в виде каменистой отмели, наиболее вероятная причина кораблекрушения.
Полина пожала плечами. Ей хотелось вернуться домой и оттуда, из знакомой обстановки, помогать миру раскрывать заговор. Генри посмотрел на Полину. Он понял ее состояние и не стал ничего говорить. Ему тоже хотелось как можно скорее забыть об этом страшном случае.
– Вас отправят по домам. Может быть, вам придется ответить еще на некоторые вопросы, но уже не нам, а полиции.
– Офицер встала и собралась уйти.
– Меня сегодня отправят домой?
– Удивилась и обрадовалась Полина.
– Ну, да. Твоему здоровью ничего не угрожает. Тем более на вашем острове есть хороший санаторий. Походи туда на процедуры.
– Каком острове?
– Не поняла Полина.
– Этом.
– Офицер указала рукой в сторону скалы.
– Как его там, Ликидосе.
Полине бросилась краска в лицо. Дурные предчувствия заполнили ее разум.