Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шпеер

Magenta

Шрифт:

2) Пют (франц. Pute) — путана, шлюха.

3) Domine, Fili Dei, miserere mei, peccatoris (лат.) — слова католической молитвы, «Господь, Сын Божий, помилуй меня, грешного».

4) Glück (нем.) — счастье.

5) Warum? Darum. (нем.) — Почему? Потому.

6) Второй куплет гимна Великобритании, который официально не поется (исполняют первый и третий).

7) Abrenuntio (лат.) — Отрекаюсь.

8) От автора. Проклятие Шпеера показывает, что он мыслит философскими категориями западной алхимической традиции, а не древнееврейскими каббалистическими.

Каббала признает только три праэлемента (Воздух, Вода, Огонь), в то время как алхимия опирается на четыре (те же и Земля). Tria Prima — триада алхимиков, основа сотворения мира (Соль, Сера, Ртуть олицетворяют Тело, Душу и Дух). Фактически, Рэй отрицает личного Бога и проклинает все сущее, включая самого себя.

* * *

55. Слово — оружие

Гарри доцедил четвертую по счету чашку кофе, откинулся в кресле и закрыл глаза, воспроизводя на мысленном экране уничтоженную записку Северуса.

«5 эт., Radio-7, кабинка № 5. Держать в руке любую книгу в пакете». Далее следовал план этажа с пунктирной линией по центру коридора, обозначающей переход из старого крыла в новое и крестик на помещении в конце коридора.

Убедившись, что помнит записку в деталях, Гарри вскочил и нервно забегал по квартире, поглядывая на часы — Кингсли Шеклболт запаздывал.

«Странно все это, — он подошел к зеркалу, из которого таращился бледный призрак с большими зелеными глазами. — Почему сразу не встретиться в новом крыле? Там тоже есть кабинки для переговоров, куда более удобные».

В новой штаб-квартире BBC Гарри довелось побывать вместе с Чоу на празднике открытых дверей. Паломничество в знаменитую корпорацию прошло, как в тумане — Г. Дж. невесть зачем размечтался о Седрике Дигори, вообразив себя главой медиамонстра. (Генеральный директор BBC Г. Дж. Поттер милостиво брал красавца-лектора в отдел новостей: «Так и быть, мы дадим вам шанс, мистер Дигори». Особенно хороши были сценки телепередач — при виде сурового начальства диктор влюбленно блеял, мямлил и заикался, срывая эфир).

Гарри равнодушно глянул на зеркальное привидение и отвернулся. Вероятное появление на первой полосе «Таймс» измученного бессонницей очкарика не вызвало в его душе никаких чувств, хотя не так давно он бы дорого отдал, чтобы Дурсли вынули из почты газету с его фотографией.

Несмотря на то, что ждал Кингсли, изнывая от нетерпения, он нервно вздрогнул, заслышав короткий резкий звонок в дверь.

Телохранитель Дамблдора, на сей раз в белой униформе электрической компании, казалось, раздвинул широкими плечами дверной проем.

— Это что? — не здороваясь, спросил он, кивнув на большой конверт в руке Г. Дж.

Гарри сделал хитрое лицо бывалого шпиона.

— Для отвода глаз, — заявил он. — Вдруг кто-нибудь из рук вырвет. Дамблдор сказал, нам могут помешать. Внутри — Жюль Верн.

— Что за жульвер? — с подозрением переспросил Кингсли.

«Вот так становятся расистами», — мелькнуло у Гарри.

* * *

Фургон «Городская Электросеть» изнутри смахивал на бронетранспортер. Два ряда кресел, развернутые друг к другу,

с широким проходом между ними, предусматривали оперативную высадку десанта электриков. Окна заменял люк в потолке, забранный решеткой. Сесть рядом Шеклболт не позволил, и Гарри устроился в глубине салона, пялясь на заменяющий зеркало заднего вида экран монитора.

— Ознакомьтесь лучше с делом, — Шеклболт передал ему плоский черный кейс. — Текст вашего заявления, фотокопии дневника, видеоматериалы и заключение экспертизы о подлинности документации.

Сгорая от любопытства, Гарри щелкнул замочками: в таких кейсах бандиты в кино передавали пачки денег. Вместо толстого слоя купюр внутри обнаружилась книга в целлофане, ручка, очки и маленькая коробочка. Поверх скудного содержимого лежал текст заявления.

— Очки надеть, ручку — не потерять, — отрывисто сказал Шеклболт. — Микронаушник — в ухо.

— Зачем мне эти дурацкие... — начал Гарри и умолк: с виду похожие на его собственные, очки явно были увесистей, чем положено оптике.

— Камера слежения, шесть часов непрерывного наблюдения. Ручка — USB.

«Слежение за кем? — озадаченно подумал Г. Дж. — За мной?»

Он нацепил очки, ощутив непривычную тяжесть на переносице. Линзы оказались идеальными.

Вместо шпионского восторга Гарри ощутил прилив раздражения. Сунув «ручку» во внутренний карман пиджака, он углубился в чтение.

Бесшумно и мягко, будто не касаясь земли, фургон «Городские электросети» мчался по трассе, набирая скорость.

* * *

Бледнолицый нервный человек в сиреневом костюме поднял испуганный взгляд от бумаги и уставился на директора Поттера, как на сбежавшего из клиники шизофреника.

— В-вы с ума сошли, м-молодой че-че-человек? — спросил он, заикаясь. — Забирайте эту чу... чу... чушь и у... у... уходите!

Он метнул через стол текст заявления, будто отбросил ядовитую гадину.

— Что-что? — опешил Гарри. — Как вас понимать, мистер Квиррелл? Речь о немедленной публикации материалов! В сегодняшнем выпуске! С вами договорились об интервью! Предупредили, у нас на руках сенсационный материал, а вы...

Редактор «Таймс» вскочил, трясясь осиновым листом. Его бескровное лицо приобрело трупный оттенок, губы дрожали.

— Се... се... сенсационный? Это чушь, ложь, по... по... подтасовка! Где вы это взяли?

Гарри вспыхнул от гнева.

— Ложь? — взъярился он. — Вы читать умеете? Заключение экспертизы прочтите! Документы подлинные! Дневник мистера Риддла, во всей красе! Результаты деятельности «НД» в фактах, цифрах и фотографиях!

— Ми-ми-ми-мистер Поттер! — завопил Квиррелл, брызжа слюной. — Тем хуже, если по... по... подлинные! Вы соображаете, что при... при... принесли?! Никто, ни мы, ни даже жо... жо... желтая пресса не рискнет такое пу... пу... публиковать! — выплюнул он. — Забирайте!

Прыгая и дергаясь, как развинченный механизм, Квиррелл схватил со стола заявление и ткнул в руки ошарашенного Г. Дж.

— Вы об этом пожалеете! — возмущенно крикнул Гарри. — Я не один! Это напечатают другие, будете потом локти кусать!

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете