Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А я? Я буду видеть его, когда они приедут в гости. Если они приедут в гости.

— Элдон?

Это был голос Ксавье, и все остальные в комнате замолчали. Я почти чувствовал тяжесть их взглядов, когда они повернулись, чтобы посмотреть на меня.

Сделав глубокий вдох, я заставил себя открыть глаза и посмотреть ему в лицо.

— Ты ведь поедешь? — он улыбнулся и положил руку мне на плечо.

— Сир?

Он хмуро посмотрел на меня. Я знал, что он хотел сказать мне, чтобы я называл его по имени, но, быстро взглянув на Джессалин, Пенелопу и тётю Сесиль, он, казалось, передумал. Они все наблюдали за нами,

очевидно, прислушиваясь к нашему разговору. Он шагнул ближе ко мне, заставляя меня почувствовать, что то, что нас объединяло, было особенным. Его рука на моём плече была тёплой и тяжёлой.

— Это счастливый день. Я не только нашёл свою невесту, но и обрёл брата, — его голос был негромким, но в комнате было так тихо, что его услышали все. — Я рад, что у меня есть причина держать тебя рядом.

Я опустил голову, чтобы скрыть улыбку.

Может быть, моё сердце всё-таки не совсем разбито.

Глава 2

Король уехал домой в тот же день, как только его заверили в предстоящей женитьбе Ксавье, и я провёл следующие двадцать четыре часа, мечась как дурак, пытаясь подготовить нас с Джессалин к отъезду. Ксавье предложил взять с собой Пенелопу и тетю Сесиль, но Джессалин запротестовала, сказав, что не хочет никого беспокоить. Её мать и сестра, понятно, были в ярости. Они были достаточно любезны, чтобы ничего не говорить в присутствии принца, но как только он ушёл, начались обвинения и споры. Я был рад. Они все были так заняты, рыча друг на друга, что никому не пришло в голову спросить меня о дружбе с Ксавье.

Джессалин, может, и утверждала, что приносит огромную жертву, бросая свою семью, но я знал правду: она не хотела, чтобы рядом был кто-то, кто мог бы смутить её или напомнить другим о её менее чем королевских корнях. Она, конечно, оставила бы и меня, если бы у неё был выбор, но Ксавье ясно дал понять, что хочет, чтобы я ехал с ними.

И вот, на следующее утро я оказался на пути во дворец в компании Ксавье, Джессалин и дюжины стражников и слуг.

И, конечно, Милтона.

Джессалин ехала в карете вместе с принцем. Он хотел прокатиться верхом, как и все мы, но она хлопнула на него глазами и сделала какое-то жеманное замечание о том, чтобы узнать друг друга получше, и он смягчился и присоединился к ней, скрывшись в экипаже, вне поля зрения, вне моей досягаемости.

Я не мог слышать их разговор, но время от времени слышал смех Джессалин. Пытался убедить себя, что ревность, которую я испытывал каждый раз, была глупой. Говорил себе, что моя растущая ненависть к ней неоправданна. И снова и снова задавался вопросом, должен ли сказать принцу, что Джессалин была не той, за кого выдавала себя.

В полдень мы остановились перекусить. Я помог двум слугам приготовить холодный обед из сыра, ветчины, печенья и свежей клубники для Ксавье и Джесс, в то время как другие мужчины ухаживали за лошадьми и ели свой собственный обед из чёрствого хлеба и сушёного мяса. Милтон наблюдал за пикником с неусыпным вниманием. Струйки слюны свисали с его тяжёлых челюстей. Я боялся, что если мы отвернёмся хотя бы на секунду, он проглотит всё за один укус.

— Я действительно должна сидеть на земле? — спросила Джессалин. — Мне бы не хотелось испортить своё платье.

Ксавье посмотрел на неё со смесью веселья и раздражения, когда она

отправила меня в карету за подушками и одеялом, чтобы сохранить платье в чистоте.

Я избегал его взгляда, помогая ей устроиться. Я ненавидел, когда он видел во мне простого слугу его будущей невесты. Боялся, что посмотрю на него и увижу жалость в глазах.

— Этого достаточно, — сказала Джесс, делая руками прогоняющий жест в мою сторону. — Ты можешь идти.

Я отвернулся, чтобы уйти, но меня остановил вопрос Ксавье.

— Почему бы тебе не присоединиться к нам, Элдон? — я повернулся назад и увидел, что он жестом приглашает меня сесть рядом с ним на землю.

Это предложение застало меня врасплох. Как и выражение его лица. Зря боялся: в нём не было ни жалости, ни отвращения. Только то же самое дружелюбие, которое видел каждый раз, когда мы были вместе. Какое бы негодование я ни испытывал к своей кузине, оно стёрлось из моей памяти теплотой его улыбки и искренностью приглашения.

— О, Ксавье, — сказала Джессалин, и мне стало интересно, действительно ли я увидел раздражение на его лице, когда она произнесла его имя. — Слуга, обедающий с принцем? Это совершенно неуместно!

Он улыбнулся ей.

— Уместно — это скучно.

Это заявление заставило меня громко рассмеяться, но Джессалин только удивлённо моргнула, глядя на него.

— Напротив, я думаю, что для нас важно поддерживать приличия, когда вокруг слуги.

Улыбка медленно сползла с лица Ксавье, сменившись озадаченностью. Я знал, что он думал о нашем поцелуе, задаваясь вопросом, могла ли эта женщина, с которой он разговаривал, забыть, что сама сказала ему эти самые слова.

Как бы мне ни хотелось провести время с принцем, я не хотел, чтобы Джессалин наблюдала за нами и подслушивала. Я хотел сохранить свою дружбу с ним при себе. Я хотел держать его подальше от её цепких пальцев.

— Спасибо за приглашение, — сказал я, — но, возможно, мне следует позаботиться о Милтоне.

Я мог сказать, что он был разочарован, но Джессалин сразу же согласилась.

— Хорошая идея, Синдер. Привяжи его сзади кареты.

Я действительно отвел Милтона за карету, но не стал его привязывать. Вместо этого я снял ботинок, и мы вдвоём играли в «Принеси», пока не пришло время ехать.

Ксавье решил не возвращаться в карету. Вместо этого он велел привести свою лошадь.

— Я поеду вперёд и удостоверюсь, что в гостинице всё готово, — сказал он, жестом приглашая двух своих охранников сопровождать его. Затем повернулся ко мне. — Элдон, ты присоединишься ко мне?

— С удовольствием.

— Конечно, он с удовольствием съездит с тобой, Ксавье, — вмешалась Джессалин, — но в другой раз.

На этот раз я был уверен, что увидел вспышку раздражения в глазах Ксавье, хотя оно исчезло к тому времени, как он повернулся к ней.

— И почему это?

Она, казалось, почувствовала его нетерпение и немедленно включила режим «бедная я», наклонив голову и бросая взгляд сквозь свои длинные ресницы.

— Я не знаю никого из этих мужчин, — она жестом указала на остальных охранников. — Ты же не бросишь меня в компании незнакомцев?

— Ты думаешь, кто-нибудь из них настолько глуп, чтобы причинить тебе вред?

— Конечно, нет, — сказала она. — Просто я чувствовала бы себя намного комфортнее, если бы Синдер был здесь со мной.

Поделиться:
Популярные книги

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Японский городовой

Зот Бакалавр
7. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.80
рейтинг книги
Японский городовой

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов