Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хендерсон за моей спиной вскрикнул и упал

Рукоятка моего «веблея» будто сама прыгнула ко мне в ладонь. И вовремя — кэбмен перевёл свой револьвер на меня.

Мы выстрелили почти одновременно.

Пуля противника обожгла мне щёку, но сам он завалился с козел своего экипажа и брякнулся оземь. Я выждал. Кэбмен лежал неподвижно, не подавая ни малейших признаков жизни.

Я обернулся к лежащему за мной на пороге МВД Хендерсону. Его сюртук и сорочка промокли от крови, толчками вытекающей их раны в районе ключицы.

Глава 27

Нас

окружили. Клерки из министерства, кучер нашей кареты, пара постовых с дубинками в руках, случайные прохожие…

Каждый лез со своими советами, и каждый мешался у меня под руками.

— Джентльмены, не толпитесь, — я пальцем нажал на артерию чуть выше раны Хендерсона, кровь не остановилась, конечно, но, теперь едва сочилась. — Лучше вызовите врача или санитарную карету, сэр Эдмунд серьёзно ранен.

— Быстрее будет доставить его в госпиталь на собственной карете, — подал голос наш кучер.

— Тогда дайте кто-нибудь мне платок, чёрт возьми! Мне долго не удержать артерию. И ремень! — потребовал я властно.

С нескольких сторон мне протянули требуемое.

Я соорудил из нескольких сложенных платков самодельный тампон и закрыл им рану. Затем объяснил, как из ремня сделать импровизированный жгут, где именно перетянуть им плечо Хендерсона, чтобы пережать артерию.

Сэр Эдмунд был без сознания от большой потери крови — бледное лицо, ледяные ладони.

С помощью кучера и нескольких добровольных помощников-клерков мы бережно уложили раненого главу Скотланд-Ярда в карету. Перед тем, как сесть в экипаж, я повернулся к двум постовым «бобби».

— Установите личность убитого. И доложите мне в Скотланд-Ярде.

— Э-э… простите, мистер, а вам, это кому именно? — замялись они.

— Дьявол… Детективу Лестрейду.

— Будет сделано, детектив.

Я влез в карету, распахнул окошечко, отделявшее салон от кучера на козлах.

— Где ближайший госпиталь?

— Минут десять езды до Бартса, мистер.

— Бартса?

— Вы, очевидно, не лондонец…

— В точку!

— Больница святого Бартоломея, — пояснил он.

— Понял. Гони, братец, и постарайся не вытрясти из нас дух.

И кучер погнал.

Мотало нас и трясло немилосердно. Я, как мог, старался удержать Хендерсона, чтобы он не свалился с сиденья, и рана его, с таким трудом перевязанная, не открылась.

Дорога казалась мне бесконечной.

Наконец карета остановилась. Кучер заглянул в окошечко.

— Мистер, оставайтесь на месте… Я приведу санитаров.

— Только быстрее!

— Не беспокойтесь! Я пулей…

Я попытался нащупать биение пульса на запястье сэра Эдмунда.

Жилка билась, очень нервно: то замирая, то колотясь изнутри сквозь кожу, то еле прощупываясь. Входное отверстие было одно, пуля застряла где-то в теле. Дышал раненый лихорадочно и прерывисто. Весь лоб его был в ледяной

испарине.

Дверь распахнулась. В карету заглянули двое дюжих санитаров с носилками.

— Слава богу! Прошу вас, как можно быстрее. Он в очень плохом состоянии! — воскликнул я.

Они извлекли Хендерсона, уложили его на носилки и потрусили в сторону приёмного покоя. Я рванул за ними.

— Вас ждать, мистер? — крикнул мне вслед кучер.

— Не думаю, братец. Езжай в Скотланд-Ярд. И сообщи о покушении на сэра Эдмунда инспектору Грегсону.

— Слушаюсь.

Возница причмокнул в сторону лошади, щёлкнул кнутом, и карета тронулась с места.

Я вбежал следом за санитарами, несущими Хендерсона, в холл мрачного серого здания. Когда-то камень, из которого сложены его стены, был светлым. Но дожди, угольный смог и время превратили его в темно-серый с почти чёрными потёками.

— Это ваш раненый, мистер? — вопросом в лоб встретил меня молодой джентльмен в белом медицинском халате.

— Да.

— Знаете кто он?

— Разумеется. Это сэр Эдмунд Хендерсон, полковник, глава Скотланд-Ярда.

— О, господи Иисусе!.. Что случилось?

— В нас стреляли. Нападавший убит…

— Ранение сквозное?

— Слепое. Пуля осталась в плече. Вы врач?

— Фельдшер. Моя фамилия Стемфорд.

— Детектив Лестрейд. Джордж. Сэр Эдмунд нуждается в немедленной помощи. Он потерял много крови.

Стемфорд повернулся к санитарам.

— Немедленно в операционную!

Он рванул следом за санитарами с Хендерсоном на носилках вглубь больницы. Я двинулся за ними.

— Вы будете делать операцию?

— Нет, но я буду ассистировать, — кинул он мне через плечо. — Операцию будет делать хирург…

— Я могу присутствовать?

Стэмфорд пожал плечами.

— Случай неординарный… По правилам, это запрещено, но думаю, можете посидеть тихо в уголке. Только придётся надеть чистый халат и умыться. Вы весь в крови.

Стэмфорд указал мне на умывальник… Ну, как умывальник… Рукомойник в викторианском стиле с горячей водой и мылом.

Пока санитары и Стэмфорд устраивали сэра Эдмунда на операционном столе, я плескался под рукомойником, тщательно оттирая с себя чужую кровь и уличную грязь.

— Всё готово? — я обернулся на голос от дверей.

На пороге операционной стоял хирург — среднего роста и телосложения молодой мужчина лет тридцати.

Прямая спина и посадка головы свидетельствовали о военной выправке. Аккуратные рыжеватые усы над верхней губой, короткие бакенбарды обрамляли бледное и осунувшееся, словно после долгой болезни лицо.

Хирург машинально поглаживал левое плечо.

— Вы хирург?

Он кивнул.

— Ранен сэр Эдмунд Хендерсон, глава Скотланд-Ярда. Большая потеря крови — повреждена подключичная артерия. Пуля застряла в теле, — продолжил я вводить его в курс дела.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Зодчий. Книга IV

Погуляй Юрий Александрович
4. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга IV

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Двойник Короля 7

Скабер Артемий
7. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 7

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов