Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я ощущал страх, понимал, что стоит за этим именем.

Я должен был оправится в Италию. В Вольтерру. Оставить сына с Вильгельмом было единственным вариантом. Мой друг поклялся, что бы ни случилось, присмотреть за моим дитям. Пользуясь своими связями, Вильгельм действительно мог залечь на такое дно,

что даже Они не найдут его. Полезно иметь влиятельных друзей с хорошими товарищами, которые даже не побоятся Вольтури. Но так же, я мыслил здраво и осознавал, что моими давними друзьями-вампирами движет помогать не столько дружба, сколько колыхающиеся где-то внутри человеческие чувства сострадания. К тому же

они были крайне заинтересованы сущностью гибрида и их волновало будущее Уальтера.

Хотя я был не уверен, сколько проживёт мой сын. Он был первым гибридом, что родился с этим, и мне было не известно, останется ли он в этом мире на вечно или скоро придёт его конец?

Аро не должен узнать о существовании моей семьи. Меня заверили, что Вольтури знают только об одном гибриде — обо мне. Покидая порог своего жилья, я прочувствовал страх, что ранее никогда не испытывал. Дар главы… нужно держать свои мысли в правильном русле. Амора тренировала меня, нарушая правила. Она знала, как стоит лгать, чтобы даже её столь прекрасный дар можно было надурить. Хотя Фредерик говорил, что во мне есть что-то странное. Что-то в моей голове…

„Mortem effugere nemo potest“». [2]

_____

[2] «Mortem effugere nemo potest» — с латыни: «Смерти никто не избежит» — Цицерон.

_____

Абзацы становились всё меньше, почерк обращался в более быстрый и неаккуратный, видимо, автор очень спешил, но на листе снова были кошачьи лапы.

«Если вы это читаете, значит, меня уже нет. Вопросов больше, чем ответов, верно? Но они есть. Ещё не всё потеряно. Не всё».

«Multis generationibus non praeteribit.

Natus sicut me.

Scio, tu non solum». [3]

_____

[3] «Multis generationibus non praeteribit. Natus sicut me. Scio, tu non solum» — перевод с латыни: «Много поколений пройдёт. Родится мне подобный. Знай, ты не один».

_____

Толстенная книга оказалась на половину чистой. Обрывалась рукопись на предсмертных словах писателя, но в самом конце, внизу, корявыми буквами, которые явно были написаны ещё скорее, чем предыдущие строки, была написана цитата:

«Quaerite et invenietis». [4]

Кэтрин уже давно склонила голову на бок, уперевшись в свое плечо, и тихо сопела, развалившись на кровати. Бродяга лежал на краю, свернувшись в калачик, и лишь изредка подёргивал кончиком пушистого белого хвоста.

Дверь бесшумно отворилась и, словно призрак, в комнату вошёл светловолосый мужчина. Доктор неодобрительно качнул головой, но не смог сдержать улыбки. Метнув взгляд на проснувшегося кота, который не сводил глаз с вампира, Каллен прислонил палец к губам, давая знак тишины. Бродяга склонил голову на бок, недовольно виляя хвостом, а после прикрыл глаза и улегся обратно. Карлайл осторожно убрал руку девушки со страницы книги и замер, подняв на неё глаза. Кэтрин немного нахмурилась, но продолжила спать. Мужчина переложил книгу на тумбу и постарался как можно меньше шевелить девушку, укладывая её на подушку. Кэт и так легла позднее, чем следовало. На часах давно перевалило за час ночи! Доктор Каллен накрыл племянницу помощника шерифа одеялом и вновь застыл, услышав недовольное мычание Кэтрин. Неожиданно, пока мужчина поправлял край одеяла, девушка ухватила того за рукав рубашки.

Кэт сжала ткань сильнее, тихо пробормотав сквозь сон:

— Не уходи…

Вампир

не сводил глаз с девушки, непонимающе рассматривая её. Каллен не знал, что сейчас творилось в голове Кэтрин, да и сам не мог трезво мыслить. Действия смертной девушки были столь неожиданными для него, что Карлайл просто стоял у кровати, переводя взгляд то на рукав рубашки, то на девушку. Кэт не отпускала ткань, впиваясь в неё, словно это последняя страничка обожаемого романа, последний лучик солнца…

— Не оставляй меня, Карлайл. — Пробормотала она сквозь сон, слегка разжимая хватку.

Губы Каллена приоткрылись, будто бы он хотел что-то сказать, но тот промолчал и усмехнулся, опуская глаза с личика Кэтрин на её руку. Всё же в глазах доктора было удивление.

Накрыв теплую ручонку девушки своей, холодной ладонью, мужчина опустил руку Кэтрин на кровать, высвобождая свой рукав. Племянница помощника шерифа начала ворочаться, а Бродяга поднял свои тускло-желтые глаза на вампира, но Карлайл словно вовсе не замечал присутствие животного. Блондин неуверенно коснулся тыльной стороной ладони горящей щеки Кэтрин, мягко проведя по ней. Уголки губ девушки поползли вверх, и она, обняв подушку, уткнулась в нее, продолжая видеть очередное сновидение. Каллен отстранился и нахмурился, замирая у кровати. О чём сейчас думал вампир, было не ясно никому, кроме него самого. Он взял книгу и, вновь метнув взгляд своих медовых глаз на Бродягу, тихо вышел из комнаты, прикрывая за собой дверь.

— Она уснула? — поинтересовалась «эльфийка», подняв голову на Карлайла, вошедшего в гостиную.

— Да. — Слабо усмехнулся доктор.

— Так и думала, что она ляжет очень поздно! — заулыбалась шире девушка.

— Элис, завезешь Кэт в школу? Я завтра должен быть в клинике немного раньше.

— Конечно! — пролепетала вампирша.

— А где Джаспер? — оглянулся Карлайл и вновь перевел взгляд на приемную дочь.

— Я попросила его принести тетради и учебники Кэт на завтрашние занятия. Он скоро вернется. — Ответила она, всё так же улыбаясь.

— Хорошо. От Эдварда ничего не слышно?

— Нет, он же у Беллы! Думаю, что он сам завезёт её в школу и вернется домой только к вечеру. — Пролепетала Элис.

Вампир кивнул, выдохнув. Каллен уже было собрался уходить в кабинет, как снова прозвучал голосок «эльфийки», останавливая того:

— Карлайл!

— Да? — оглянулся мужчина.

— Гроза будет в субботу. Ориентировочно после двух часов дня. — Сказала она, усмехаясь. — Бейсбол в силе?

— Эсми, Эммет и Розали вернутся ближе к вечеру. Обсудим это с ними. — Натянуто улыбнулся блондин, направившись наверх.

Книга, которую читала Кэтрин, лежала на столе. Вампир тихо прикрыл дверь кабинета, двинувшись к креслу. Присев за стол, Карлайл провел рукой по переплету и резко сжал ладонь в кулак, вздыхая и поворачиваясь к большим окнам. Капли стекали по стеклам, напоминая о том, что был ливень, а доктор погрузился в свои мысли.

_____

[4] «Quaerite et invenietis» — с латыни: «Ищите и найдёте» — (Матф. 7; 7).

_____

Комментарий к Глава 11. Вопросов больше, чем ответов

Я пыталась подыскать подходящую внешность для трёх вампиров, что упоминались в книге, и думаю, что этот вариант вполне подходящий (хотя каждый представляет себе всех по-своему…):

Поделиться:
Популярные книги

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Орден Архитекторов 8

Винокуров Юрий
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 8

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI