Таррон
Шрифт:
— А леди Дардис это та, кого ты хотел убить, не так ли? — закончил Таррон.
— Леди да, а служанок я не трогал, — отрицательно покачал головой мужчина. — Нет. Клянусь вам. Да и на что мне служанки, когда мне заказали госпожу?
— Перепутал, — предположил кто-то.
— Их сложно перепутать, — возразил Далтон. — Сара черноволосая, а леди Дардис скорее рыженькая.
— А что до Беаты, — продолжил Таррон. — То она упала в яму случайно, пыталась подобрать уносимую ветром шаль хозяйки.
— Ну вот,
— Да неужели? — Таррон криво усмехнулся. — А яму кто вырыл?
— Он, — кивнул на связанного Далтон. — И колья он натыкал. По округе таких ям нашли ещё три и все в любимых местах прогулок леди Дардис. А знаешь что бывает за попытку убить невесту господина? — Далтон черканул ладонью вдоль горла.
— Я расскажу про заказчика, — пообещал пленник, с мольбой глядя на Таррона — Если вы сохраните мне жизнь.
— Кто? — спросил Таррон.
— Одна юная леди.
— И ты считаешь что эта информация стоит жизни? — насмешливо спросил Далтон.
— Я не знаю её имени, но могу описать.
— Где ты встретил эту леди? — поинтересовался Таррон.
— Я буду жить? — спросил пленник.
— Ты ещё не сказал ничего что могло бы выкупить твою жизнь.
— Эта леди живёт в замке Марквелов, — подумав, снова заговорил пленник. — Она говорила что служанка, но я сомневаюсь. Уж больно надменная. Я проследил за ней, она уходила именно в замок.
— Как выглядела эта якобы служанка? — спросил Таррон.
— Невысокая, волосы тёмно–каштановые, вьющиеся. Нос у неё такой острый, хищный.
— И зачем эта остроносая хотела убить нашу леди Дардис? — поинтересовался Далтон. — Она ведь её убить приказала?
— Да, мне заказали именно Дардис Марквел, — кивнул мужчина. — Заказчица сказала, эта сука увела чужого жениха.
— Чего правда? — Далтон вопросительно посмотрел на хозяина.
— Нет, — отрезал тот. — А ещё что говорила?
— Да много чего. Видать сильно ей дорогу эта леди Дардис перешла. Уж так она её костерила: и уродина она, и проклятая, и неумёха. Говорила, что нельзя допустить чтобы она вышла замуж, опозорив сестёр. Вот они, сёстры, девушки благородные, а эта шалава и мерзавка, какой свет не видывал. Мол задурила голову лорду Деору и заставила его сделать ей предложение.
— Чего? — возмутился Далтон. — Ты думай что говоришь.
— Это не он говорит, — вступился за пленника Таррон. — Что ещё?
— Да ничего. Хотела чтобы смерть девицы непременно мучительной была. Но такой, чтобы никто не подумал что это убийство. А ещё чтобы её жених страдал и чувствовал себя виноватым.
— Сколько тебе заплатили? — холодно спросил Таррон.
— Много, — пленник усмехнулся и тут же поморщился от боли, губы его были сильно разбиты. — Пятьдесят золотых и перстенёк.
Люди Таррона присвистнули, многие такую
— Перстень продал? — тут же спросил лорд Деор.
— Нет, там в вещах был. Если ваши люди, милорд, его не спёрли, там и лежит.
Таррон кивнул и сумки тут же принялись обыскивать по новой.
— Там донышко отпарывается, — со вздохом сказал пленник, и кольцо тут же нашлось.
— Ты предполагаешь кто это может быть? — тихо спросил Далтон хозяина.
— Да, — кивнул Таррон. — Сможешь опознать женщину, если увидишь? — обратился он к пленнику.
— Она живёт далеко, господин.
— Ради такого дела приедет, — уверенно сказал Таррон. — В темницу его. Но больше не бить и кормить как следует, мне надо чтобы он был жив, когда приедут Марквелы.
— Вы думаете это действительно кто-то из семьи госпожи? — Далтон поспешил за хозяином.
— Мне очень хочется верить в то что я просто предвзят, — Таррон вздохнул. — Но та, кого описал наш охотник, очень похожа на старшую сестру леди Дардис.
— Старшую? — уточнил Далтон. — Предположу что сестрёнка ещё не замужем?
— Именно.
— А вы посватали леди Дардис, — продолжал старый воин.
— Да.
— Вперёд сестры?
— Двух сестёр. У Дардис две старшие незамужние сестры.
— А что за проклятие на леди Дардис? — поинтересовался Далтон. — Леди Виола обмолвилась, — пояснил он. — За что ваша невеста считает себя проклятой?
— Да глупости, — Таррон нахмурился. — Якобы в детстве её прокляла нищенка на площади. Я не хочу больше слушать эту чушь, мне достаточно самой леди Дардис, не начинай ещё и ты.
— Не буду, — пообещал Далтон. — Но с сёстрами нехорошо получилось. Для старших плохо, если младшая наперёд замуж выходит.
— А для чего я, по–твоему, отложил свадьбу на год? — язвительно спросил Таррон. — Именно для того чтобы лорд Марквел успел выдать старших дочерей. И именно потому что сёстры леди Дардис весьма злобные особы, я пригласил её провести этот год в моём замке.
— А почему ты думаешь на старшую сестру?
— Лейн Марквел крайне неприятная девушка, — Таррон нахмурился. — К тому же нос у неё правда очень похож на клюв хищной птицы. У Леди Дардис тоже острый носик, но он у неё приятный, а вот у Лейн нет.
— Может всё дело в том что носик леди Дардис вы любите как часть его обладательницы? — усмехнулся Далтон.
— Я не влюблён, — горячо возразил Таррон.
— Правда? — Далтон усмехнулся.
— Не влюблён, — буркнул рыцарь. — Она просто очень милая.
— Я о том и говорю, — с улыбкой кивнул старый воин. — И к слову, хоть вам и не нужно моё одобрение, но я всё равно скажу что невесту вы себе выбрали отличную. Она ещё очень молода, но со временем станет отличной хозяйкой нашего замка.
Личник
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Серые сутки
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Архил...? 4
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барон запрещает правила
9. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Последний наследник
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Великий князь
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
рейтинг книги
Память
10. Сага о Форкосиганах
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
рейтинг книги
Камбер – Еретик
3. Легенда о Камбере Кулдском
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Наемник
1. Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Патрульный
2. Наемник
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги