Таррон
Шрифт:
— А как же Лейн и Гейл?
— Они не заслужили хорошего к себе отношения.
— Но Гейл всё же не такая как Лейн, — возразила Дардис и замолчала.
— Пойдёмте внутрь, — попросил Таррон. — Вы можете не возвращаться в зал, если вам не хочется. Но всё же лучше быть в тепле.
— Боже, вы ведь без плаща, — ахнула Дардис и попыталась вернуть Таррону плащ, но тот легко сумел не дать ей скинуть его. Он замёрз, но ещё не настолько чтобы жаловаться. Зато теперь Дардис позволила себя увести в дом. Подумав, она
— Так не терпится уединиться что даже гости не смущают? — ехидно поинтересовалась Лейн у сестры, когда Дардис и Таррон вместе вошли в зал.
Дардис растерянно посмотрела на Таррона, но потом решительно вдохнула и, в упор посмотрев на Лейн, сказала:
— Будь добра закрой свой грязный рот. Ещё одна такая шутка и я попрошу тебя покинуть мой, — тут Дардис осеклась. — Этот дом.
Лейн открыла было рот, чтобы возмутиться, но заметила что хозяин дома внимательно наблюдает за ней и решила промолчать. Да, хорошо её сестрица спелась с этим Деором, вон как обнаглела.
Нет, Лейн не ревновала, она вообще не испытывала к рыцарю Деору нежных чувство. Только ненависть, почти такую же сильную как к младшей сестре. Как он посмел посвататься к Дардис до того как она вышла замуж. И как отец посмел дать ему согласие? Подумаешь, она хотела опозорить эту дурочку. Дардис это заслужила. Она ведь действительно гуляла с Деором одна, без сопровождения. Думать надо прежде чем что-то делаешь, а если не думаешь, то плати. И что он только в ней нашёл? Но долго размышлять Лейн не пришлось, матушка поднялась и заявила что девушкам пора отправляться спать и Лейн нехотя подчинилась.
А утром, едва Марквелы спустились в общий зал, слуги Таррона попросили дам набросить плащи и выйти во двор.
— Я не в настроении гулять, — заупрямилась Лейн. — Кто так ведёт себя с гостями?
— Лейн, если лорд Деор просит, значит ему это зачем-то надо, — неожиданно поддержал просьбу хозяина дома лорд Марквел. — Просто давай выйдем и узнаем что он задумал.
— Может это какой-нибудь сюрприз, — Дардис улыбнулась в предчувствии. Наверняка это сюрприз, иначе с чего бы Таррон нагонял столько таинственности. Дардис взяла свой плащ из рук одного из рыцарей Таррона и первой вышла во двор.
— Ох, — двор оказался полон народу. Но это были не те кто жил в замке, это были молодые женщины. Некоторых из них Дардис уже видела в близлежащих деревнях, а некоторых не встречала никогда. Женщины все были темноволосы и молоды. Дардис огляделась, в надежде найти лорда Таррона и нашла его, но тот был занят. Когда во двор вышли леди Маркрвел и обе её старшие дочери, Таррону что-то шепнули на ухо и тот кивнул Далтону Тирду и вскоре во двор привели того самого охотника, что ждал приезда Марквелов в темнице замка.
— Здесь есть та что наняла тебя? — обратился Таррон к своему пленнику.
— Лорд Таррон,
— Я просил выйти только женщин, — ответил Таррон.
— Но зачем?
— Этот человек пытался убить леди Дардис, — пояснил Деор. — И он утверждает что его наняли. Вот я и хочу узнать кто.
— Убить мою Дардис? Но почему? Господи, кому она могла помешать? К тому же здесь. Вы думаете, убийца скрывается среди этих женщин?
— Заказчик, — поправил Таррон.
— Вон она, — охотник уверенно показал на Лейн. — В плаще с зелёной окантовкой. Недовольная такая. Это та девушка что заплатила мне за убийство вашей невесты.
— Ты уверен? — уточнил Таррон.
— Да. Её сложно с кем-нибудь спутать, хотя вы и постарались, — пленник усмехнулся. — Вы обещали мне жизнь господин, в обмен на правду.
— Ты просил жизнь, но я не обещал её тебе, — Таррон кивнул и пленника увели обратно в темницу. — Скажите мне лорд Марквел, — обратился Таррон к будущему тестю. — Откуда у вашей старшей дочери Лейн могло взяться пятьдесят золотых монет и вот это, — он протянул собеседнику перстень, изъятый у наёмника.
— У Лейн? — лорд Марквел всё ещё не мог сопоставить всё что услышал.
— Да, именно на неё указал пойманный мною убийца, вы же сами видели. А пятьдесят золотых и перстень это его плата за убийство Дардис. Вернее тщательно замаскированное убийство. Всё должно было выглядеть как несчастный случай. Ваша старшая дочь наняла убийцу для своей сестры.
— Нет, это не правда, — возмущённо воскликнул лорд Марквел.
— Наёмник сидит у меня в темнице, можете допросить его сами, — пожал плечами Таррон.
— Лейн, — крикнул Лорд Марквел. — Можно? — он взял перстень из рук Таррона и поднёс его к самым глазам чтобы лучше рассмотреть. — Господи, — простонал он. — Не может быть. Я не могу, я не хочу в это верить.
— Далтон, заплати девушкам и отпусти их, — велел Таррон помощнику. — Пойдёмте в дом, я должен рассказать леди Дардис правду.
— Лейн, — снова крикнул лорд Марквел. — А ну иди сюда.
— Да, — девушка, бесцеремонно растолкав крестьянок, подошла к отцу.
— Перстень, — лорд Марквел открыл ладонь. — Узнаёшь его?
— Боже, это ведь то кольцо которое украл тот мальчишка паж, — леди Марквел подошла вслед за дочерью, за нею последовали и Гейл с Дардис. — Но откуда оно у тебя?
— Мне отдал его лорд Деор. Он утверждает что это кольцо и пятьдесят золотых Лейн заплатила какому-то оборванцу за убийство Дардис.
— Что? — в один голос воскликнули все женщины.
— Да как вы смеете? — возмутилась Лейн. — Это оговор. Вы… вы… это вы украли папин перстень, — вдруг заявила она, ткнув Таррона пальцем в грудь.