Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Чед! Заставь ее замолчать!

— А тебе-то что с этого, Чед? — Я продолжила. — Похвала от самого Джеймса Спенсера?

— Как тебе это - стать гребаным Наследником, — прорычал он у меня за спиной. — Хендриксоны повышены до статуса Четырех Семей. Найт, блядь, полностью сотрут с лица земли. Ты на дне гребаной реки, где тебе самое место. Все, чего я когда-либо мог пожелать.

Джеймсу Спенсеру определенно нравилось использовать место за столом легендарных Четырех Семей, чтобы побудить людей убить меня.

Я уже чертовски

устала от этого.

— Чед, ее нужно заткнуть! — Рявкнула Харпер.

— Да ладно тебе, Янсен, черт возьми! — Чед заорал на нее в ответ.

В тот момент, когда я уловила движение ее пальца - в тот самый момент, когда на дорожке позади нее раздались громовые шаги, - я двинулась.

Я рухнула как подкошенная, напугав Чеда, когда он наклонился вперед, чтобы повиснуть у меня на руках. Прозвучал грохот выстрела, и мое правое плечо пронзила мучительная боль.

Следующим раздался панический крик Зака. — Джоджо!

Кровь забрызгала меня всю. Я почувствовала, как она омыла мою голову, шею, стекая по спине, когда я сильно ударилась о палубу.

Харпер закричала. Беннетт повалил ее на пол, ее пистолет с грохотом упал на пол, где Ной подобрал его и поставил на предохранитель, пряча в карман, прежде чем повернуться и подбежать ко мне.

Я перекатилась, поворачиваясь лицом к корме лодки. Сильные руки обхватили меня, пока я с отстраненным восхищением наблюдала, как Чед отшатнулся назад, его мясистые руки теперь сжимали собственную шею. Пуля Харпер попала в него именно там, и он был бессилен остановить кровотечение или воспользоваться инерцией своего коренастого тела, когда врезался в перила и перевалился прямо через борт. Никакого крика, только громкий всплеск.

А потом гребаный Чед Хендриксон - мудак высшей пробы, идиот-хулиган и закоренелый сексуальный хищник - исчез.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬШЕСТАЯ

ДЖОЛИ

П

ринцесса, черт возьми, ты в порядке? — Зак дышал мне в ухо, обнимая меня.

Я застонала. — Да. Вся кровь принадлежит Чеду, но я почти уверена, что вывихнула свое гребаное плечо.

Ной резко затормозил рядом с нами и упал на колени, совершенно не заботясь ни о своей затянувшейся ране, ни о луже крови, которая теперь пропитала его модные брюки. Он потянулся, чтобы нежно обхватить мое лицо руками. — О, Джоджо. Черт. Мне так жаль, что нас не было здесь. Мне так чертовски жаль.

Я печально улыбнулась ему. — Ной, все произошло чертовски быстро. Я приняла решение не ждать подкрепления, потому что Чед причинял Ханне боль. Вы пришли так быстро, как только смогли. Я знаю, что вы это сделали.

Харпер завизжала неподалеку. Беннетт навис над ней с разъяренным выражением лица, когда Макс прижал ее к полу, оседлав и застегнув стяжки на ее руках за спиной.

— Убери от меня свои грязные саутсайдские лапы! Беннетт! — взвыла она.

Он проигнорировал ее, вместо этого взглянув на меня. Его стоическое лицо исказилось, когда он увидел меня, растрепанную и залитую кровью. — Ангел. Твою

мать.

— Я в порядке, Беннетт, — прохрипела я. — Но кто-нибудь, скажите Мартинесу, чтобы он отвел нас к Элингу, потому что мне нужно, чтобы Дом вернул мое плечо на место.

Макс встал, поставив ногу в ботинке на спину Харпер. — Я уже написал папе, Джоджо. Без сомнения, пока мы разговариваем, он звонит Мартинесу, чтобы потребовать, чтобы тот немедленно развернул яхту.

Как по команде, яхта начала крениться. Мы уже возвращались на север, к Академии, но Мартинес теперь вез нас на запад, к Олд-Тауну.

Беннетт оставил Харпер с Максом и подошел ко мне. Он осторожно подхватил меня на руки, прежде чем усадить нас на низкий диван рядом. Он прижал меня к себе, и я почувствовала легкую дрожь его тела подо мной.

Я прижалась к нему здоровым плечом, уткнувшись лицом в его грудь. — Шшш, Беннетт. Я в порядке. Ни одна из этих капель крови не моя. Все не так, как в прошлый раз.

— Я знаю, Ангел. Я просто… Я не могу смотреть на тебя вот так. Это причиняет боль.

Зак присоединился к нам, положив мои ноги себе на колени, прежде чем похлопать Беннетта по плечу с понимающим взглядом в его темных глазах. — Я думаю, с этого момента нам нельзя выпускать тебя из виду, принцесса. Никто из нас не справится с этим должным образом. Мы только что чуть не потеряли тебя снова. — Он сглотнул, и крошечная слезинка выкатилась из его глаза.

Я втянула воздух и потянулась к его руке, морщась от боли, пронзившей мое плечо. — Зак. Я знаю. Пожалуйста, не плачь. Пожалуйста. Я бы никогда больше не бросила вас.

Ной сел на кофейный столик перед нами, его окровавленные колени почти соприкоснулись с коленями Беннетта. Он опустил голову на руки. — Нам нужно позвонить и разобраться с этим. Я не могу поверить, что мы просто так… впустили этих двоих на яхту, не задавая вопросов. Это, блядь, чуть не стоило нам всего.

Я встретила обеспокоенный взгляд Макса. Он тоже был взволнован, но он знал, как это подействовало на парней, и собирался позволить им провести со мной время. — Я понял, Харгрейвз, — сказал он, доставая телефон. — У Сильвер есть доступ ко всем встроенным камерам, верно?

— Да, — пробормотал Ной, не поднимая головы.

— Мы позаботимся о том, чтобы доказательства преступлений Барби Первого уровня попали в нужные руки. Я предлагаю передать ее копам в Олд-Тауне, и пусть они разбираются с ее родителями.

Я кивнула. По-прежнему было маловероятно, что Харпер действительно сядет за то, что здесь произошло - случайное убийство, покушение на убийство, - но Янсенам придется какое-то время покрутиться, чтобы разобраться во всем этом.

— Пусть Сильвер отправит запись в - Montgomery Star Media, — добавила я.

Это было то, что заставило Харпер ахнуть и снова начать визжать. — Беннетт! Ты пожалеешь об этом. Наши родители строили эти планы для нас годы, и я не позволю тебе разрушить наше будущее из-за того, что ты ослеплен этой грубой, дрянной сукой!

Поделиться:
Популярные книги

Черные ножи

Шенгальц Игорь Александрович
1. Черные ножи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черные ножи

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Орден Архитекторов 12

Винокуров Юрий
12. Орден Архитекторов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 12

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26

Градова Ирина
Медицинский триллер
Детективы:
триллеры
криминальные детективы
медицинский триллер
5.00
рейтинг книги
Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26

Моя простая курортная жизнь 4

Блум М.
4. Моя простая курортная жизнь
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 4

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия