Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ci я не собираюсь приглашать их к стороне. Они не прибыли бы так или иначе.

I didn't invite them to the party. They wouldn’t have come anyway.

Я не пригласил их к стороне. Они не прибыли бы так или иначе.

We often use would in sentences with if (see Units 38-40):

Мы часто используем, был бы в предложениях с если (см. Единицы 38-40):

O I would call Lisa if I had her number.

O

я назвал бы Лайзу, если бы у меня было ее число.

f j I would have called Lisa if I'd had her number.

f j я назвал бы Лайзу, если бы у меня было ее число.

B

B

Compare will (’ll) and would (’d):

Выдержите сравнение будет (ll) и был бы (d):

U I’ll stay a little longer. I've got plenty of time.

U я останусь немного более длинным. У меня есть много времени.

I’d stay a little longer, but I really have to go now. (so I can't stay longer) ? I’ll call Lisa. I have her number.

Я остался бы немного более длинным, но я действительно должен пойти теперь. (таким образом, я не могу остаться более длинным), , я назову Лайзу. У меня есть ее число.

I’d call Lisa, but I don't have her number. (so I can't call her)

Я назвал бы Лайзу, но у меня нет ее числа. (таким образом, я не могу назвать ее),

Sometimes would/wouldn’t is the past of will/won’t. Compare:

Иногда был бы быть прошлым,/. Выдержите сравнение:

present

существующий

tom: I’ll call you on Sunday.

tom: я назову Вас в воскресенье.

? amy: I promise I won’t be late.

? amy: Я обещаю, что не опоздаю.

O lisa: Damn! The car won’t start.

O lisa: Чертовски! Автомобиль не начнется.

^ ^ ^

^ ^ ^

past

мимо

Tom said he’d call me on Sunday.

Том

сказал, что назовет меня в воскресенье.

Amy promised that she wouldn’t be late.

Эми обещала, что не опоздает.

Lisa was annoyed because her car wouldn’t start.

Лайза раздражалась, потому что ее автомобиль не начнется.

Somebody wouldn’t do something = he/she refused to do it:

Кто-то не сделал бы чего-то =, он или она отказался делать это:

O I tried to warn him, but he wouldn’t listen to me. (= he refused to listen)

O я пытался предупредить его, но он не будет слушать меня. (= он отказался слушать),

C J The car wouldn’t start. (= it 'refused' to start)

C J автомобиль не начался бы. (= это 'отказалось' начинаться),

C

C

You can also use would to talk about things that happened regularly in the past:

Вы можете также использовать, был бы, чтобы говорить о вещах, которые происходили регулярно в прошлом:

? When we were children, we lived by the sea. In summer, if the weather was fine, we would all get up early and go for a swim. (= we did this regularly)

?, Когда мы были детьми, мы жили морем. Летом, если бы погода была прекрасна, то мы все встали бы рано и пошли бы на плавание. (= мы регулярно делали это),

O Whenever Richard was angry, he would walk out of the room.

O Каждый раз, когда Ричард был сердит, он выйдет из комнаты.

With this meaning, would is similar to used to (see Unit 18):

С этим значением, был бы быть подобным привыкшему к (см. Единицу 18):

O Whenever Richard was angry, he used to walk out of the room.

O Каждый раз, когда Ричард был сердит, он раньше выходил из комнаты.

rWill ^Units 21-22 Would you ... ? + Unit 37A

единицы rWill ^21-22 Пожалуйста...? + Единица 37 А

Поделиться:
Популярные книги

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

78

Фрай Макс
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
78

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Меченный смертью. Том 2

Юрич Валерий
2. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи