Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она сидела за своим столом в сборном домике из гофрированного железа, где под потолком вращались два вентилятора, которые не приносили прохлады, лишь гоняли по кругу тяжелый горячий воздух, и читала компьютерные распечатки — данные на трех раненых, попавших в засаду под Найафом. Лейтенант Найджел Гриффит, двадцать три года; сержант Гарет Хендерсон, тридцать лет; капрал Иен Поттс, двадцать. Она не знала ни одного из них и, наверное, никогда не узнает.

Дверь открылась, и вошел доктор Роджер Колсон, старший хирург, проводящий отбор раненых.

— Что там в ваших мясницких списках, Родж? — спросила Дьюнн, указывая на стул.

Он опустился

со вздохом, потер глаза и посмотрел на нее мутным взглядом.

— Ничего хорошего. У офицера, Гриффита, ранение в грудь, требуется операция. Здесь ее сделать нереально. Хорошо еще, что на корабле «Гекла» есть неплохой шведский врач. Я готовлю парня к перелету.

— У него есть шансы?

Доктор Колсон махнул рукой.

— Шрапнель в грудной клетке. Мы наладили вентиляцию левого легкого, но у него несколько осколков у самого сердца. Нужен действительно талантливый хирург, чтобы его спасти.

— А что с остальными?

Колсон пожал плечами.

— Обоих надо отправлять вместе с Гриффитом. Капрал Поттс, наверное, потеряет левую ногу ниже колена. Возможно, руку тоже. У нас здесь нет условий для микрохирургии, на медицинском корабле тоже, так что, если руку удастся сохранить, она все равно будет плохо двигаться. Бедный парнишка. — Доктор снова потер веки, которые покраснели и набрякли от долгого напряжения, — он осматривал раненых в течение многих часов. Что толку, подумал Колсон, ведь для исцеления страдающих людей нет ни персонала, ни материалов. — Лучше всех чувствует себя сержант Хендерсон. Очень серьезно повреждено лицо. Он останется обезображенным, однако глаза не пострадали, так что ему повезло.

— Никогда не встречалась с Хендерсоном. Он новенький, переведен из полка в Саффолке.

— Ммм, — пробормотал Колсон, которого это нисколько не занимало. — Вот и сидел бы лучше в Саффолке, разводил овец.

— Вы хотите, чтобы его тоже транспортировали? — спросила Дьюнн.

— Думаю, да. Подобные раны залечиваются долго, а он, похоже, был очень даже симпатичный парень. Такие повреждения часто травмируют психику.

Дьюнн взглянула на три распечатки, разложенные на столе, взяла листок с данными Хендерсона и вгляделась в лицо тридцатилетнего сержанта.

— Красавчик.

Она покачала головой и показала распечатку Колсону.

— Ну да, — печально согласился тот, — красавчиком ему больше не быть. Жаль беднягу.

Глава 33

Балтимор, Мэриленд

Вторник, 30 июня, 15.12

Когда Черч с Кортленд вели меня через путаницу коридоров, я сказал:

— В перспективе я рискую свернуть себе шею, поэтому хочу уточнить: вы твердо знаете, что вся эта возня с прионами не просто какое-нибудь ноу-хау группки религиозных фундаменталистов?

— Ни в коем случае, — ответил Черч.

Склад был очень большим, с офисными помещениями, мастерскими, хранилищами. Здесь суетились десятки деловитых рабочих, которые переставляли ящики, протягивали провода и стучали молотками. Коридоры патрулировали охранники, и вид у них был такой, словно чувство юмора у них удалено хирургическим путем. Я отлично понимал, почему им не до веселья. Многие из них наверняка потеряли в больнице Святого Михаила своих друзей.

— Значит, единственная причина, по которой вы не атаковали крабовый завод, в том, что случилось в больнице, — произнеся. — Вы полагаете,

раз лучшие из лучших стали жертвой роковой заминки, та же участь неминуемо ждет и остальных. Даже особый отряд.

— Вы могли бы сделаться чертовски хорошим террористом, — заметила Грейс, одобрительно улыбаясь.

— Надеюсь, из него получится великий террорист, — поправил Черч и открыл дверь.

Кортленд подмигнула мне и вошла вслед за ним. Интересно, почему это задание не поручили ее отряду. Может, они все еще слишком потрясены после того, что случилось с их товарищами в больнице? Нет, скорее всего, на заведомое самоубийство или в западню не посылают слишком ценные кадры. Черч должен догадываться, что подобная мысль меня посетит. Однако его планы, очевидно, расходились с желанием сохранить остатки милосердия. И эта пропасть расширялась с каждой минутой.

Глава 34

Балтимор, Мэриленд.

Вторник, 30 июня, 15.16

Мы оказались на главном ярусе склада, который был велик настолько, что вполне мог служить самолетным ангаром. У задней стенки, в тени, я разглядел ряд автомобилей, в основном гражданских, но заметил и несколько военных «хаммеров». Между ними были втиснуты транспортные грузовики. У стены стояли два огромных ларя, на одном значилось «Обмундирование», на втором — «Оружие». Перед этим ящиком застыл часовой с винтовкой М-16. Он медленно обводил взглядом помещение, а его пальцы лежали на предохранителе. Часть громадного пространства, примерно несколько сотен квадратных футов, на скорую руку превратили в спортзал, застеленный голубыми гимнастическими матами. Кандидаты, с которыми я подрался, — не считая клоуна, которому я заехал по горлу, — сидели в первом ряду пустого сектора складных кресел. Я чувствовал на себе их взгляды, двое из них — Сержант Скала и Зеленый Великан — настороженно мне кивнули. Последний прижимал к лицу пакет со льдом.

Напротив, в таких же креслах, разместилась дюжина суровых мужчин и женщин в спортивных штанах и черных футболках. Ни у одного из них не было ни нашивок, ни опознавательных знаков, выдающих звание или принадлежность к какому-либо отделу, однако по крайней мере у половины из них бросались в глаза военные татуировки того или иного сорта.

Черч вышел на маты и окинул каждую группу долгим изучающим взглядом. Даже в этом гигантском помещении он производил впечатление крупного человека. Разговоры немедленно затихли. Всеобщее внимание сосредоточилось на нем. Я редко встречал людей столь внушительного вида. Хотя Черч, без сомнения, прекрасно сознавал силу своего воздействия на присутствующих, он отнюдь не рисовался. Для него представительность являлась то ли фактом биографии, то ли, вероятно, просто инструментом.

Мы с Грейс остановились у края тренировочной зоны, она — на той стороне, где сидели двенадцать бойцов — ее отряд, судя по всему, я — поближе к тем четверым, которых вверили моему руководству.

— Время дорого, — сказал Черч, — так что перейдем сразу к делу. С потерей отрядов «Браво» и «Чарли» мы опасно обескровлены. В следующие три месяца мы наберем и выучим с десяток и больше дополнительных подразделений, однако сейчас у нас иная задача. — Он выдержал паузу и взглянул на команду Грейс. — Отряд «Эхо» требуется укомплектовать, натаскать и подготовить к скорым боевым действиям. Я надеюсь, что каждый член отряда «Альфа» посодействует всем, чем сможет.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Законы Рода. Том 2

Андрей Мельник
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Барон запрещает правила

Ренгач Евгений
9. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон запрещает правила

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2

Аржанов Алексей
2. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Точка Бифуркации VII

Смит Дейлор
7. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VII

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI