Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Некоторые парни из «Альфы» ухмыльнулись, однако Черч продолжил:

— Поймите меня правильно. Если кто-нибудь, неважно какого звания и заслуг, помешает учебному процессу — будь то безобидная шутка или традиционный розыгрыш «на новенького», — я восприму это как личное оскорбление. И тогда, скажу честно, лучше бы вам проснуться в комнате, набитой бродягами.

Эти слова согнали улыбки с лиц. Черч говорил серьезно, и до меня начало доходить, что ладить с ним — та еще работенка.

И досталась она нам.

Он развернулся

к отряду «Эхо».

— Лейтенант Хэнли предпочел посвятить остаток дня интенсивной терапии. Очевидно, его горло мешает ему рассуждать здраво. Сожалею об этом. — Казалось, Черча действительно это расстраивает. Он указал на меня. — Капитан Леджер теперь ваш командир, вступает в должность незамедлительно. Все вы окажете ему всевозможное содействие. — Он не стал прибавлять гаденькое «в противном случае», Черча и без того все прекрасно услышали.

Он с некоторым вызовом оглядел публику, ожидая вопросов. Их не последовало, и Черч махнул мне рукой. Приблизившись, я пробормотал вполголоса:

— Капитан Леджер? В армии я был всего лишь Е6. [15]

— Если звание не устраивает, обсудим этот вопрос позже.

— Слушайте… чего от меня ждут? Будет рукопашная? Вы хотите, чтобы я следовал какому-нибудь протоколу?

— Нет, но, если коротко, я прошу выяснить их плюсы и минусы, чтобы знать, кто из них на что способен.

15

Буквой «Е» в американской армии обозначаются солдаты и сержанты.

— И «Альфа» будет смотреть?

— Да.

Я помотал головой.

— Не годится. Если мои парни пойдут на задание одни, то и тренироваться будут без зрителей. Выкажите им немного уважения.

Я осознанно произнес «мои парни», и Черч это оценил. Он улыбнулся.

— Что ж, отлично. — Он подал знак Грейс. — Капитан Леджер займет тренировочную площадку. Отведите ваш отряд на стрельбище.

Она помешкала секунду, затем кивнула и увела свою команду.

Черч подошел к стулу, на котором лежала стопка толстых папок. Он передал мне четыре верхние.

— Вот личные дела ваших подчиненных. Этих людей, обладающих превосходными навыками, мы успели доставить сюда для знакомства с вами. Еще несколько человек сейчас возвращаются с задания, однако самое раннее расчетное время прибытия этой группы составляет тридцать часов. В остальных папках возможные кандидаты. Меня устраивают все, однако, если у вас найдется время, отберите подходящих сами.

— С кем я должен согласовывать выбор?

Он отрицательно покачал головой.

— В ОВН нет бюрократии, капитан. Ваша команда, ваше решение.

«Боже мой, — подумал я. — Никакого давления». И сказал вслух:

— Послушайте, Черч, раз уж вы вырвали меня из моей жизни, наградили этой работой и, кажется,

готовы предоставить мне максимум личной свободы, надеюсь, вы не сдрейфите, когда я захочу делать по-своему.

— В каком смысле?

— В том смысле, что полицейский, федерал или армеец в одних и тех же обстоятельствах могут действовать по-разному. Вы хотите, чтобы я выкладывался на полную катушку? Тогда вы должны принять тот факт, что я играю по собственным правилам, поскольку вашей пьесы почти не знаю и, если честно, ваши методы мне не нравятся. Если я больше не коп, значит, я не обязан здесь никому подчиняться. Поэтому начиная с этого момента сам буду все решать, в том числе как формировать отряд и как им руководить. Моя команда, мои правила.

Мы замерли, сверля друг друга взглядами, словно пара горных горилл, решающих, подраться им или мирно разойтись. Он улыбнулся:

— Если вы нарываетесь на спор, капитан, то даром растрачиваете запал и впустую тратите время, отведенное на тренировку.

— Должен ли я отдавать вам честь? — спросил я, пряча улыбку.

— Я бы предпочел обойтись без этого.

— А что с моей работой? Сегодня кончается мой отпуск, мне нужно связаться с кем-нибудь из участка. И еще мой…

Он меня перебил:

— Если позволит время, мы с вами сядем и обговорим все необходимые детали. Я даже пошлю кого-нибудь накормить вашего кота. Все это не относится к делу. Сейчас же мне надо, чтобы вы вышли вперед и приняли командование отрядом.

— Я хочу видеть Руди.

— Сначала мы с доктором Санчесом побеседуем. Вы встретитесь с ним позже.

— Можете сказать мне одну вещь?

— Излагайте быстрее.

— Кто вы, черт побери, такой? — Он ничего не ответил, и я добавил: — По крайней мере, скажите, как вас зовут?

— Для вас вполне достаточно слова «мистер».

Да, отыскать слабое место Черча будет непросто. Он ехидно продолжил:

— Надеюсь, вы получите удовольствие, знакомясь с вашими подчиненными, мистер Леджер. Я уверен, они умирают от нетерпения узнать вас поближе.

С этими словами он ушел.

— Сукин сын, — произнес я вполголоса и повернулся к своей команде.

Глава 35

Госпитальное судно военно-морского

флота Великобритании «Гекла».

Четырьмя днями раньше

Вертолет поднял в воздух раненых солдат из полевого госпиталя в лагере «Бастион», пересек воздушное пространство Пакистана, направляясь к Оманскому заливу, и приземлился на корме английского госпитального корабля «Гекла». Через час судно вышло из залива в Аравийское море и двинулось на запад, к Аденскому заливу, а затем взяло курс на северо-запад, в Красное море.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Адвокат Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 4

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Курс 1. Декабрь

Фокс Гарри
4. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Декабрь

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация