Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я понимаю, что все это звучит совершенно невероятно,— говорила она. — И должна признаться, если бы кто-нибудь сказал, что мы с Ивом полюбим друг друга с первого взгляда, я бы в это не поверила. Однако...

— О, Софи...— взволнованно перебила ее мать. — А ты уверена?.. Не знаю, что и думать. По-твоему, выходит, он просто чудо, но...

— Мама, он действительно — чудо, — с жаром заверила ее Софи. — Даже больше, чем чудо,— добавила она тихо, скорее себе, нежели матери. — Кстати, Ив знал дядю Фернана, и у меня сложилось впечатление, что он был о нем не очень высокого мнения.

— А ты сказала, что ты племянница Фернана? —

быстро спросила мадам Дюфур.

— Нет, как-то не пришлось. Сегодня вечером мы ужинаем вместе, тогда и скажу.

Мари-Клэр Дюфур некоторое время молчала. Затем, осторожно подбирая слова, попыталась предостеречь дочь:

— Благоразумно ли это, Софи? Ты ведь сама сказала, что он не в восторге от дядюшки Фернана. Возможно, будет лучше, если он не сразу узнает, кем тебе приходится мой брат. Хотя бы пока вы не познакомитесь ближе.

— Ты предлагаешь мне лгать Иву? — воскликнула Софи, придя в негодование от слов матери.

— О Боже! Да нет же, нет! Но если он не спросит об этом прямо... — Мать запнулась. —Понимаешь, я очень боюсь, что репутация дяди может омрачить твое счастье... Не хочу сказать о твоем Иве ничего плохого, но всякое может случиться... Разумеется, после того как он узнает тебя получше...

— Ты хочешь сказать, будто то обстоятельство, что я — племянница дяди Фернана, может оттолкнуть Ива от меня? — медленно спросила Софи.

— Не знаю, моя родная. Надеюсь, этого не случится. Но... твой дядя...

Она замолчала, не договорив, но этого и не требовалось. О репутации Фернана — мошенника, пьяницы и воришки — Софи и так знала.

— О Господи! — расстроенно воскликнула мать.— Похоже, я тебя огорчила и напугала. Прости меня, я вовсе этого не хотела.

— Нет, нет, что ты! — попыталась успокоить ее Софи.— Просто мне отвратительна мысль о необходимости кого-нибудь обманывать. А тем более Ива.

Но сама она вовсе не была спокойна. Один лишь намек, будто что-то может отдалить Ива от нее, омрачить ее столь нежданно обретенное счастье, пронзил душу Софи таким ужасом, такой невыносимой болью, что она не смогла сдержать дрожи. Только не это! Она была готова на все, лишь бы защитить их внезапно вспыхнувшую любовь.

— Ты показывала Иву вазу, о которой я тебе говорила? — с интересом спросила мадам Дюфур.

Софи покраснела. С того мгновения, когда она увидела Ива, ваза была напрочь забыта.

— Я еще не нашла ее, — призналась она. — Займусь поисками прямо с утра, обещаю тебе. Но может, лучше показать ее какому-нибудь другому эксперту? Мне бы не хотелось, чтобы Иву или кому-нибудь еще пришло в голову, будто я рассчитываю на какие-то поблажки. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду, — добавила она, все более смущаясь и пугаясь.

— Конечно, конечно, ты права, — согласилась мадам Дюфур.— Возможно, по закону эта ваза и принадлежит мне. Однако это, наверное, трудно доказать. Поэтому мы с папой согласны выкупить ее. Так неприятно думать о том, скольких людей успел обмануть мой брат.

Софи промолчала. Она помнила о просьбе родителей поручить нотариусу составить полный список долгов дядюшки Фернана, которые они явно собирались оплатить из собственного кармана. Ведь даже после продажи заложенного и перезаложенного дома денег на покрытие долгов вряд ли наберется достаточно.

— Ну да ладно, хватит об этом, — спохватилась мадам Дюфур, вспомнив, что мысли дочери заняты совсем другим. — Так,

когда же мы увидим твоего Ива?

— Вы ведь завтра улетаете, — напомнила ей Софи. — Счастливой вам экспедиции. Я буду скучать о вас. А вот когда вернетесь...

Она была рада, что мать не могла видеть ее пылающее лицо. Конечно, они с родителями были так близки, что она не могла умолчать ни об Иве, ни о своих чувствах к нему. Но все же и сам Ив, и ее любовь были такими новыми, такими необычными, что ей не хотелось ни с кем делить ни его, ни эти чувства. Даже с родителями.

— Столик на двоих? А что, если у нас нет свободных столиков? — явно поддразнивая Ива, спросила его сестра Кристина Ромеро.

В свое время, когда Ив предложил вложить деньги в их ресторан, она испытывала некоторое беспокойство относительно того, как поладят между собой ее муж и брат. Они были очень похожи: сильные, спокойные, уверенные в себе мужчины, склонные скорее отдавать приказания, нежели выполнять их. Но вскоре стало ясно, что опасения ее напрасны.

Мужчины без труда нашли общий язык, и уже не оставалось никаких сомнений, что Ив весьма существенно поспособствовал нынешнему процветанию заведения. Именно он посоветовал им использовать то обстоятельство, что муж ее, Хуан Ромеро, был по происхождению испанцем, а принадлежавшее ему заведение находилось в испанской части Арля. Ив предложил перестроить его в настоящий испанский ресторанчик и даже пристроить к нему винный погребок. Он сам и спроектировал, и профинансировал все необходимые работы. Здесь посетителям подавали испанские вина и пиво, разнообразные испанские закуски. Особенно славились те, что были приготовлены из даров моря, а также острые соусы.

Ресторан привлекал толпы туристов. Поэтому и Хуану, и Кристине, и троим, их уже почти взрослым детям, приходилось пошевеливаться. Конечно, Кристине не составляло труда придерживать для брата столик, но ее разбирало любопытство, кого это он собирается сюда привести.

— Деловая встреча? — не сдержавшись, поинтересовалась она.

— Нет, — спокойно ответил Ив.

— Не-ет? Значит, женщина?— выдохнула Кристина.

— Женщина,— подтвердил Ив.

Ему очень хотелось признаться сестре, что это не просто женщина, а та единственная, какую он уже и не надеялся встретить. Однако он слишком хорошо знал сестру. Завтра же все сказанное им будет известно всем Каррерам города. А к этому Ив пока не был готов. Он мечтал окружить Софи тайной, сохранить ее только для себя, не делясь ни с кем, и меньше всего — с назойливо любопытными, болтливыми и донельзя общительными членами своего многочисленного семейства.

— Да, совсем забыла сказать! — спохватилась Кристина.— Еще одна кража со взломом. Похоже, в городе завелась профессиональная шайка.

Улыбнувшись про себя тому, что сестре чуть ли не первой в городе становятся известны все новости, Ив тем не менее с интересом выслушал ее рассказ:

— В полиции считают, что это одна из тех банд, которые выбирают какой-нибудь город, крадут там все, что представляет ценность, а потом исчезают, чтобы снова обнаружиться совсем в другом месте. Как правило, они охотятся за антиквариатом и, похоже, в каждом случае хорошо знают, что ищут. Сам знаешь, в наших краях полно антикварных магазинчиков, где вечно толкутся туристы. Так что продать добычу можно быстрее, чем полиция разошлет списки украденного. Раздолье для воров!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12