Врата
Шрифт:
Бентли повернулась в своем кресле и усмехнулась.
– Попадание подтверждено, сэр.
– Хорошая работа, Бентли.
Гигант взревел. Он не упал, и не был повержен.
– Повторный выстрел, старшина.
– Есть, капитан.
Бентли сделала еще один выстрел.
Еще одно прямое попадание.
И снова снаряд попал гиганту точно в центр груди. На этот раз он упал на одно колено, но тут же снова поднялся, оглядываясь по сторонам, пока не заметил "Хэтчета" и не понял, откуда был выпущен снаряд. Оно подняло массивную руку и прокричало.
–
– Разрешите мне обосраться?
– Разрешаю.
Гигант топал к докам; набирая скорость, он смотрел через море на "Хэтчет".
– Он никогда не доберется до нас, - пробормотал Фрэнк.
– Мы в полумиле от него.
Гай хрюкнул в рацию.
– Тоско, время MG.
– Вас понял.
Раздалось всемогущее: рат-а-тат-тат, когда два боковых пулемета "Хэтчета" открыли огонь по своей цели. Гигант взревел и взвился в воздух, словно окруженный мухами. Он снова зашатался, но не упал, и даже кровь не пошла.
Фрэнк побледнел.
– Его плоть, должно быть, сделана из железа.
Гай скрестил руки, сузив глаза.
– Стреляй снова, Бентли. Сними его чертову голову.
Бентли перезарядила еще один снаряд и выстрелила. Удар отбросил голову цели назад с такой силой, что Гай даже вздрогнул. Гигант попятился назад и упал на землю, раздавив под собой своих приспешников.
Команда "Хэтчета" разразилась радостными криками.
– Съешь это!
– победно крикнул Бентли.
– Хорошая работа, - сказал Гай, похлопав ее по спине.
Затем гигант снова вскочил на ноги, так разозлившись, что подбросил в воздух группу своих собственных существ, словно капризный ребенок, пинающий игрушечных солдатиков.
Гай в ужасe открыл рот.
– Мы не можем убить эту тварь.
– Онa не может до нас добраться, - повторил Фрэнк.
Тишина опустилась на пилотскую рубку.
Гигант бросился к краю доков. Бежать было некуда, так как земля впереди исчезла, а вода приблизилась, но он не сбавлял скорости. Достигнув конца дока, он поднялся в воздух и опустился прямо на поврежденную взлетно-посадочную полосу линкорa "Нью-Гемпшир". Он пронесся по всей длине, сбивая с ног раненых моряков и топча бездействующие самолеты. Затем он прыгнул на соседний фрегат. Меньший корабль покачнулся, накренился, но остался на плаву. Гигант продолжал бежать.
– Вытаскивай нас отсюда, - рявкнул Гай.
– Полный поворот на один-восемьдесят, сейчас же!
Фрэнк взял управление на себя, расталкивая людей. Корабль завибрировал, когда двигатели вышли на максимальную мощность. Все на борту держались за все, что было прикручено.
Гигант перепрыгнул с фрегата на патрульный катер поменьше, который не выдержал его веса, и перепрыгнул на другой фрегат. Скоро он окажется прямо на вершине "Хэтчета", на всем пути следования кораблей ВМФ.
В иллюминаторе пилотской рубки замаячил горизонт, когда "Хэтчет" на полной скорости повернул на левый борт. Ни одно большое судно не могло быстро сделать разворот на
Но у них ничего не получалось.
Гигант продолжал перепрыгивать с корабля на корабль, подбираясь все ближе и ближе. В любую секунду он мог настигнуть их, приземлиться прямо на их палубы и потопить их.
Гай должен был что-то предпринять.
– Бентли, зарядить еще один снаряд.
– И стрелять?
– Нет, пока я не дам команду. Просто держи цель на прицеле.
– Есть, капитан.
"Хэтчет" продолжал разворот.
Гигант продолжал приближаться.
Они были сидячими утками.
– Сэр, если мы не выстрелим в ближайшее время, корабль будет направлен не в ту сторону, и я не смогу попасть в цель.
– Просто жди, Бентли.
– Но сэр...
– Жди!
Несколько кораблей погрузились под весом гиганта. Еще десять секунд, и этот сукин сын достигнет "Хэтчета" и потопит его точно так же.
– Сэр, я должнa стрелять.
– Нет, Бентли, жди.
Наступила напряженная тишина. Люди в пилотской рубке сжали кулаки и ждали приказов капитана.
Гигант издал всемогущий рев, оттолкнувшись от последней опоры, нацелившись прямо на стартовую палубу "Хэтчета".
Гай выбросил кулак.
– Огонь!
Бентли выстрелила снарядом.
Он ударил цель в середину груди и перевернул ее в воздухе. Сила удара изменила траекторию гиганта и отправила его в океан, а не на кормовую палубу "Хэтчета".
Гай повернулся к Фрэнку.
– Прекратить поворот, двигатели - полный вперед!
"Хэтчет" рванул с места.
Гигант всплыл на поверхность воды и заревел, но он никогда не сможет плыть достаточно быстро, чтобы догнать их сейчас, они шли по прямой. Они оставили позади себя пылающую военно-морскую базу Норфолка, сотню кораблей, идущих на верную гибель.
– Куда дальше?
– спросил Фрэнк, как только они немного отдышались.
Морщины у края его глаз расширились.
– Как у нас обстоят дела с топливом?
– спросил Гай.
– Почти пусто. Мы можем пройти еще около шестисот миль.
– Нам нужно заправиться. Что бы ни случилось, нам нужно быть в движении. Я не хочу рисковать ситуацией, когда нам нужно куда-то спешить, а мы не можем.
– В Норфолке есть заправочные станции, капитан, но я думаю, что это исключено.
– Направляйтесь к Mысу Страха, Фрэнк. Там мы дозаправимся.
– Да. Это займет несколько часов.
– Хорошо, это даст нам всем время смириться с происходящим, а Тоско - начать работу над списком. Время выяснить состояние нашей любимой страны.
– Мы должны связаться с командованием?
Гай обдумал свой последний приказ командования - отправиться в Норфолк– и решил, что лучше беспокоиться о благополучии своих людей.
– Нет, Фрэнк. Пусть они свяжутся с нами.
* * *