Зов смерти
Шрифт:
— Эй, ребята, вы меня еще слышите? — перекричал их Джек, и все немедленно замолчали. — Это даже смесь из крови нескольких человек. Трудно сказать, кого именно.
— Что за черт! — выругался Грин. — Ты точно знаешь?
— Уверен на все сто процентов!
— Ты мог бы определить, чья кровь смешана?
— Анализ займет несколько дней. Я выслал образец собранной на месте преступления крови в лабораторию в Торонто. Там определят ее состав и ДНК.
— Так, все вещественные доказательства с первого места преступления сейчас же отправить в Мэйфер, —
— Да, мэм.
— Проверь все пятна крови на уликах с места убийства Делии.
— Как получу, сразу же позвоню, — пообещал Дикон и повесил трубку.
Хейзел склонилась над телефоном, сосредоточенно потирая лоб.
— Что еще? — поинтересовался Грин.
Она тоскливо вздохнула:
— Буду сейчас звонить Мейсону.
— О чем пойдет разговор?
— Боюсь, что он будет не из самых приятных! — Хейзел стряхнула с себя паутину сомнений и решительно выпрямилась. — Джеймс, отвезешь одежду Делии доктору Дикону в Мэйфер. Рей, нам предстоит еще раз побеседовать с Бобом Чандлером, если только ты не хочешь проехаться с детективом Уингейтом.
— Нет уж, спасибо, — сдержанно ответил Грин. — Я лучше съезжу к Бобу.
Секретарь Мейсона продержала Хейзел на линии ожидания двенадцать минут. Обычно ей приходится ждать ответа минут пятнадцать. В любом случае оптимизма перед предстоящим разговором не прибавилось!
— Комиссар Йен Мейсон готов выслушать вас, — сообщила секретарша, вновь подключившись к линии. Вот уж никак не обойтись Йену без показной официальности!
— Хейзел?
— Здравствуй, Йен! — откликнулась она. — Я тебя надолго не задержу. Нам в участок нужны полицейские — примерно на месяц, а может, и того меньше.
— То есть дополнительные кадры?
— Да, как минимум двое, детективы.
— Погоди, мне показалось, что на днях вы просили только одного. Кстати, как поживает твоя мама?
— Спасибо, хорошо. А как дела у Бет?
— Все прекрасно. Хейзел, и все же зачем тебе два детектива? Разве я не послал к вам недавно одного?
— Спасибо за трогательную заботу о нас, и все равно на данный момент нам не хватает людей.
— Вот! — запыхтел Мейсон. — Только дай палец, так вы и всю руку готовы откусить!
Если хотите полюбоваться на классический образец полицейского бюрократизма, взгляните на Йена Мейсона: своенравный до одурения комиссар, никогда не отказывающий себе в удовольствии поглумиться над подчиненными. В былые времена он прямо-таки светился от радости, когда удавалось отклонить одну, а то и все без исключения просьбы и ходатайства. Все возражения Мейсон обычно начинает с любимой фразы: «Неужели и правда так приспичило?» Можно, конечно, добиться от него и положительной резолюции на выплату субсидии, но для этого придется битый час распинаться перед ним, излагая свою просьбу, и терпеть ядовитые насмешки. Правда, за годы совместной службы Хейзел отыскала слабое место Иена — он страдает так называемой звездной болезнью! Стоило упомянуть, что его имя появится в громком
— Хейзел, у тебя в штате числится уже двадцать подчиненных!
— Вообще-то двенадцать, Йен, и всего два детектива, не считая меня. К тому же мне лично приходится контролировать работу всего участка.
— Этого вполне достаточно! В конце концов, что произошло? Зачем тебе вдруг понадобились еще два специалиста?
— Комиссар, вы разве не знаете, что у нас произошло?
— Я в курсе всех событий: умерла милая старушка с неизлечимой формой рака.
— Одна маленькая поправочка: ее убили!
— Да, верно.
— А теперь у нас второе убийство, в Чемберлене.
Хейзел услышала в трубке шелест перекладываемых бумаг. Наверное, Йен опять подписывает документы, даже не удосужившись их прочитать.
— Чемберлен находится в округе Ренфру, а ты, Хейзел, в Вестмьюире. Тебе нужно расширить штат, чтобы рыться в грязном белье соседнего округа?
— По нашему мнению, два этих преступления связаны друг с другом. У нас появляется все больше доказательств, и мы приходим к выводу, что убийца…
Она чуть замешкалась, а Мейсон во время возникшей паузы с сарказмом подбодрил ее:
— Ну давай же, инспектор, смелее — скажи наконец, ради чего позвонила!
— Мы считаем, что имеем дело с серийным убийцей.
Йен рассмеялся:
— Просто супер! Живете себе в деревенской глуши спокойно, без убийств и потрясений, а потом — бац! — две смерти в поселках, которые находятся на расстоянии тысячи километров друг от друга! Чья работа?! Ну конечно, какого-нибудь злополучного маньяка! Хейзел, знаешь, как в Торонто называют два убийства, совершенных по соседству? Утренняя пересменка!
Хейзел посчитала в уме до пяти, пытаясь не потерять самообладания.
— Йен, возьми расследование под свой личный контроль, — спокойным тоном предложила она. — Тебе ж через год на пенсию. Это расследование может сослужить тебе добрую службу — выйдешь на пенсию на пике славы. Помоги нам расколоть этот твердый орешек!
— Так, пряником подсластила, теперь возьмешься за кнут?
— Иен, послушай, я бы и не стала тебя беспокоить, если бы…
— Вот завела старую песню. Все полицейские в маленьких городках поют одно и то же! Хоть бы раз попробовали справиться сами! Как же вы все надоели!
Хейзел мудро промолчала, не отвечая на провокационную тираду. Сейчас любая неосторожная фраза приведет к решительному отказу, а она нутром чувствовала, что робкая попытка польстить тщеславию Мейсона попала на благодатную почву. Впрочем, с Йеном не всегда добьешься успеха лестью, и все-таки при любом раскладе надо сохранить лицо.
— Кстати, Хейзел, я выйду на пенсию через полгода, и ты прекрасно знаешь об этом.
— Прости, совсем запамятовала.
— Я даже спланировал, чем займусь на заслуженном отдыхе: полетаю всласть на самолете и поохочусь на лосей.