Алисанда
Шрифт:
Зато Эол мгновенно оправился от всех мучивших его недугов и поднялся с колен.
— Вот что, бабушка, — начал он. Старушка замахнулась сковородкой, некромант поднял руку и… чугунный снаряд улетел во двор. Эринэль удивлённо присвистнул, но решил вопросы и замечания отложить на более позднее время.
— Вот что, бабушка. Мы не со злом сюда пришли, иначе бы спрашивать у вас ничего не стали. Вам тяжело было просто ответить, видели ли вы описанного нами человека? Обязательно было бросаться на мирных граждан со сковородами
Бабушка недовольно хмыкнула, но всё же было видно, что сравнение с амазонками пришлось ей по душе. Но, вспомнив, что разговаривает с "нечистью поганой", уперла руки в бока.
— А зачем тебе было врать, нечистый?
— Так надо, — шепнул ей на ухо Эринэль, за что тут же получил ощутимый тычок острым локтем под рёбра и согнулся в три погибели, хватая ртом воздух.
Некромант довольно усмехнулся.
— Так, его, бабушка, так его! Да вы у нас, я смотрю, не из простых!
Старушка подбоченилась.
— Дак я во время раскулачивания таким способом тварей, пытавшихся у меня всё отобрать, со двора гнала!
Эол нахмурился, но вспомнить, что такое раскулачивание, не смог.
— Но, бабушка, прошу, ответь на один-единственный вопрос: видали ли вы моего товарища? — взмолился он, недовольно сверкнув глазами в сторону распрямившегося Эринэля.
— Нет, милок, не видывала, — покачала головой старушка. И, немного подумав, добавила: — Да вы у Алиски спросите, у ведьмы нашей! Она-то уж точно знает, кто да что в округе шастает. Я, признаться, сначала подумала, что это она вас на меня натравила.
Эринэль покраснел от возмущения.
— Чтобы нами, да кто-нибудь повелевал?! Да никогда! — воскликнул он. В это мгновение его подхватил мощный воздушный поток, поднял на несколько метров над землёй, покружил немного на этой высоте и сбросил вниз. Эльф застонал и распластался по грязи.
— А где эта Алиса живёт? — осторожно поинтересовался Эол.
Бабушка молча указала направо.
— Туда идите и не пропустите. Всяка нечисть её дом отыщет, а вы уж, разумные, и подавно!
Некромант учтиво поклонился в знак благодарности, подхватил Эринэля, скривившись при этом, будто съел килограмм лимонов за раз, и отправился в указанном направлении, прихрамывая и выслушивая самые изысканные ругательства на эльфийском.
— Ох, нечисть поганая! Ну нигде от неё спасу нет! — проворчала старушка и, раскачиваясь, как пьяная утка, побрела к себе в дом.
3
В комнате было полутемно. Единственный источник освещения, камин, освещал лишь небольшое пространство перед ним; пламя плясало в нём, отбрасывая неяркие блики на стены помещения. В двух огромных, дорогих, обитых бархатом креслах, стоявших около камина, удобно устроились двое вельмож и что-то обсуждали, подкрепляя свои слова активной
— Я не понимаю, Варриэль. Как это возможно? Чтобы ты, маг с чёрт-знает-каким стажем, да вдруг промахнулся? Мне легче поверить, что завтра небо упадёт на землю! — воскликнул лорд Ллимиарэль и устало откинулся на спинку кресла. У него выдался тяжёлый день, хотелось отдохнуть, а тут такое…
— И, тем не менее, это так, — холодно изрёк Варриэль.
В комнате воцарилась тишина, лишь дрова в камине продолжали весело потрескивать, не обращая внимания на беды эльфов. Ллимиарэль прикрыл глаза, словно задремал.
— Ты узнал, кто сбил телепорт? Куда попал этот полукровный недоносок? — не открывая глаз, спросил он Варриэля. Маг тяжело вздохнул.
— Ллимиарэль, ты, пожалуйста, попридержи свой язык, а не то он завяжется морским узлом, — пригрозил он.
Ллимиарэль довольно усмехнулся.
— Прости, я опять забыл. Но ты пойми, что ненависть к этому наследничку во мне столь сильна, что порой я не в силах сдерживаться.
— Понимаю, — вздохнул Варриэль и уставился на огонь. Пляшущие язычки пламени могли ему многое рассказать об обитателе этих покоев, гораздо больше, чем сам обитатель. Но мага сейчас совершенно не интересовал внутренний мир лорда.
— Так ты не ответил на мой вопрос, — напомнил Ллимиарэль, приоткрыв один глаз и взглянув на Варриэля.
Маг скорчил самую презрительную физиономию, на которую был способен.
— Думаешь, я настолько глуп, что ничего не предпринял, когда почувствовал, что принц полетел не туда? О, нет, — Варриэль понизил голос. — Я сразу попытался найти его. К сожалению, отследить пункт его высадки оказалось невозможным, мальчик метался по порталам слишком долго. Но и направить его я был не в силах.
— Почему? — живо заинтересовался Ллимиарэль. Если у магических способностей Варриэля есть какие-то слабые звенья, то их можно будет использовать. Но и сам Варриэль тоже оказался не дурак. Тем более, что слабость некоторых его заклинаний никак не повлияла на портал.
— Он был освобождён от моих чар. Какой-то более сильной магией. И судя по тому, что я почувствовал, это был сам Хранитель Мира, — тут огонь в камине вспыхнул и принял очертания старца в балахоне, с бородой по колено и посохом в руке.
— Значит, надо бы потолковать с этим хранителем, — фыркнул Ллимиарэль, разглядывая огненную скульптуру. — Может, он подскажет, куда же подевался этот не… полуэльфёнок. Эй, человекообразные! — эльф выглянул из-за спинки кресла и поманил к себе двоих немых стражников, стерегших дверь. Те, чеканя шаг, подошли к повелителю. — Пригласите-ка ко мне этого… Хранителя Мира.
Стражники недоуменно переглянулись.
— Вы понимаете суть моего приказа? — спросил Ллимиарэль, теряя терпение. Стражники отрицательно покачали головами. Эльф заворчал.