Чингисхан
Шрифт:
26
ЧИНГИСХАН
шим разнообразием размеров, чем европейские оркестровые инструменты.
Женщины могут петь сильными пронзительными голосами, выводя трели и фиоритуры, похожие на болгарскую или греческую манеру пения, которую хорошо знают любители «мировой музыки». Мужчины часто пользуются таким же исполнительским стилем, но если они из Западной Мон голии или из оленеводческих районов к северу, то для них типичны двух- и даже трехтональные рулады, похожие на флейту носовые звуки, которые плывут густым грудным ба сом. Героические легенды мужчины исполняют низким гор танным голосом. Форма и содержание для каждой местности свои. Некоторые утверждают, что в песнях отражается местный пейзаж и что, например, мелодии Западной Монго лии похожи на их скалистые горы с высокими пиками и глубокими ущельями, а степные мелодии протяжны
Не приходится сомневаться, что у поэтов-певцов, собрав шихся в Авраге летом 1228 года, не было недостатка в древних легендах о происхождении их народа. Ныне же появил ся новый предмет воспевания — возвышение Чингиса, рож дение нации, основание империи. Но тогда это было совсем недавним прошлым. События и истории, уже закрепившие ся в фольклоре, все еще представляли собой живую память
27
ДЖОН МЭН
ЧИНГИСХАН
участников событий. Факт обретал новую форму в поэзии и легендах и, возможно, претерпевал искажения. Наверняка кое-кто из стариков в Авраге ворчал по поводу того, что мо лодежь ничего не знает. Но это не совсем так.
Самые блестящие и самые лучшие из монгольского Каме лота теперь владели и одним очень важным новшеством. За двадцать лет до смерти Чингис, вождь кочевников, стал им перским правителем. К этому моменту он осознал, что пра вить царством, в состав которого входят города и оседлое население, пользуясь лишь одним устным словом, не полу чится. Нужны законы и система их применения, нужно вести записи, протоколы. Всего этого не создать, если монголы не научатся писать. Для не умевшего ни читать, ни писать пле менного вождя эта мысль была очень смелой, потому что од новременно служила укором его собственному невежеству. Возникал вопрос: какую письменность принять? У китайцев было письмо, но на освоение его требуются годы и годы, к тому же ни одного монгола силком не заставишь, не то что по желанию, перенять что-либо от презренной нации зем ляных червей и городских жителей, которых судьбой пред начертано покорить. Некоторым соседним тюркским пле менам письменность досталась от предков. Вполне возмож но, что Чингису самому доводилось видеть их выбитые на камне надписи. К счастью, у недавно покоренных найманов имелась своя письменность, которую они переняли от уйгу ров, живших в области, относящейся к Западному Китаю. Знаки этой письменности располагались вертикальным столбиком, и она пришла к найманам 300 лет назад из Со-гдианы и считалась письмом и языком народов Централь ной Азии, ее лингуа франка с V века. Согдийские же письме на уходят корнями в арамейский язык, который, в свою оче редь, является ответвлением древнееврейского. Достоинст вом найманской письменности и ее преимуществом было то, что она основана на алфавитной системе и легко читает ся. Чингис велел своим сыновьям адаптировать ее к мон-
гольскому языку и с ее помощью создать аппарат управле ния империей. Во Внутренней Монголии ею все еще продолжают пользоваться.
В Авраге в 1228 году летописцы и источники оказались рядом. Кому-то пришла в голову мысль, что другого такого случая закрепить легенды и недавние события на бумаге мо жет и не случиться больше и сделать это надо, уделяя главное внимание самым важным событиям монгольской исто рии - возвышению Чингиса. Так и вышло, что кому-то пору чили заняться первым монгольским письменным памятником — книгой под названием «Тайная история монголов». Последнюю точку в ней поставили, как отмечено в ее по следнем параграфе, «во времена Великого Собрания, в Год Крысы и в Месяц Косули, когда на Семи Холмах, что на ост рове Ходо Арал на реке Керулен, устанавливали дворцы».
Керулен, Хентей — эти названия мало что говорят людям за пределами Монголии. И реку, и горы можно увидеть одно временно с самолета, пролетая над Гоби по пути из Пекина в Монголию. Если незадолго перед посадкой в Улан-Баторе вы выглянете в иллюминатор, то ваш взгляд скользнет на севе ро-восток по бескрайнему морю травы, на котором вы вдруг заметите едва различимый след автомобиля и одиноким
Одна из рек стекает с гор прямо на юг, а потом круто по ворачивает к северо-востоку. Эта река, обычно обозначае мая на западных картах как Керулен, монголами называется
28
29
ДЖОН МЭН
ЧИНГИСХАН
Херлэн, это одна из трех величайших рек, которые собира ют воду со всей центральной части страны. Широкий, стоки лометровый изгиб Керулена омывает южную оконечность так называемого острова Ходо Арал, 4000 квадратных кило метров лабиринтов холмов, сдавленных с краев реками Ке-рулен и Ценкер, которые текут параллельно на протяжении ста или даже более километров. Потом холмы стираются, и начинается царство степей, и Керулен резко поворачивает на северо-восток, образуя гигантский изгиб, который только возможно вообразить себе, и тут же две реки сливаются около Аврага. Отсюда широкая долина уходит на северо- восток в самое сердце Чингисовых мест. Горы, реки, эта долина и особенно вот этот примечательный кусочек пастбищ образуют сердце Монголии, район, который немногим бо лее 800 лет тому назад стал колыбелью племени их величай шего вождя и всей их нации, потому-то летом 2002 года я сел в машину и поехал посмотреть на него.
Монголы предпочитают всем другим машинам россий ский, вернее, украинский «УАЗ». Это рабочая лошадь для тех, у кого нет лошади. У него и передние, и задние колеса веду щие. Рулевого усиления нет и в помине, так что сидеть за ру лем «УАЗа» — это все равно что ворочать волом. Но водитель, звали его Хишиг, веселый парень со следами сильных ожогов на шее и руках, правил машиной как бог, смело бросаясь в непролазную грязь, форсируя реки, взбираясь на крутые берега, на ровном месте выжимая из автомобиля сумасшед шую скорость.
Выехав из столицы Монголии Улан-Батора, мы полдня двигались на юг вдоль Керулена, объезжая холмы, образую щие подступы к массиву Хентей. Стоял конец июня, лучшее время года, когда лошади сильные и гладкие, а сурки лопаются от жира. Лучше всего было ехать и ехать не останавливаясь. Если мы притормаживали и выходили из машины, тотчас же под ногами раздавался неимоверный стрекот кузнечиков, и на нас набрасывались полчища мух. Мы предпочитали быть
все время в движении. Гойо 1 , выпускница филологического факультета, переводчица с английского, девушка с негромким голосом, коренастая, плотная, как монгольская лошад ка, рассказывала, как ей хочется поехать на учебу за границу, а Баатар, директор музея, мужчина среднего возраста, с ли цом эльфа и в солидных очках, все время приятным высоким тенором напевал народные мелодии. Он из бурят, народно сти, родственной монголам, вдоль и поперек исходил всю Северную Монголию и влюблен в песни своего народа.
Аврага оказалась сразу двумя местами. Первое — живой сегодняшний город, горстка деревянных домов, свидетель ство переходного характера территории, что объясняет ти пично сибирскую жилищную архитектуру. Дома свободно разбросаны по округе и держатся вместе в этом мире травы, притягиваемые друг к другу, наверное, собственным тяготе нием. В сущности, город обязан своим существованием со седству с озером, богатым лечебными грязями, куда в летние месяцы приезжают люди, чтобы покупаться и намазаться сернистыми грязями. Об озере знает не очень много народу, преимущественно те, кто готов пуститься в такого рода путе шествия, но место это действительно чудесное, на озере широкие песчаные пляжи, похожие на лужайки берега, где при ятно загорать и где построены загоны для скота и лошадей. Наша база располагалась неподалеку — туристский лагерь, десяток круглых монгольских юрт (гээров).
Вторая Аврага, цель нашей поездки, лежит в степи кило метрах в десяти к югу. В старой столице смотреть нечего, но место говорит само за себя. Прямо под невысокими холма ми, раскопанными участниками проекта Триречья, распо-
По традиции монголы имеют одно имя, состоящее обычно из двух частей, укороченное имя сохраняет первую. В наше время монголы-интел лигенты пользуются чем-то вроде русского отчества, который в англий ском ставят на второе место, а в монгольском, наоборот, на первое. Таким образом, Гойо, привыкший к английскому варианту, был Гойоцецег Рад- наабазар, Баатар был Дорджин Баатарцогт, а наш шофер - Хишингням. {Прим. авт.)