Дни прощаний
Шрифт:
Нана Бетси некоторое время молчит, открывая духовку и доставая сковороду. Она смазывает сковородку жиром, выливает на нее тесто и возвращает в духовку. А затем усаживается за стол.
– Значит, будем считать, что этого разговора просто не было.
– Вы не должны лгать ради меня. Я заслуживаю наказания.
– Лгать о чем?
– Именно поэтому я чувствовал, что не заслужил быть здесь сегодня.
– Почему?
Я закрываю лицо ладонями.
– Мне так стыдно. Я ненавижу себя за то, что сделал.
Нана
Она немного выжидает, а когда я так и не поднимаю глаз, говорит:
– Ты совершил ошибку. Но должен же хоть кто-то уцелеть в этой истории. Ты должен все это пережить ради Блейка.
Она отпускает мои руки, встает и аккуратно снимает куски цыпленка со сковороды, дожидаясь, когда с румяной кожицы стечет масло, и лишь затем укладывая их на тарелку, застеленную бумажными полотенцами.
Затем она опускает в раскаленное масло еще три куска цыпленка и снова садится.
– Я скажу тебе, кто не стал бы ни в чем тебя винить, – шепчет она.
Я слегка качаю головой.
– Блейк. Он никогда и никого ни в чем не обвинял. Я никогда не слышала от него плохого слова о Митци. А ты почему-то думаешь, что он мог кого-то обвинить? Я знаю о том, что происходило с ним в детстве, потому что видела все собственными глазами и слышала рассказы других людей. Но он никогда не жаловался.
– Он никогда не говорил при мне плохо о ней.
– Он никогда не жалел себя за то, что жизнь жестоко с ним обошлась. И не думаю, что он сейчас сидит в раю и жалеет себя, потому что уже не сможет взрослеть вместе с тобой.
От слов «он не сможет взрослеть вместе с тобой» я чувствую себя так, словно мои внутренности набили гвоздями.
Нана Бетси снова встает, чтобы перевернуть цыпленка.
– Если уж мы заговорили о взрослении, как у тебя дела сейчас? Подружился с кем-нибудь?
– Вы когда-нибудь видели Джесмин, подругу Эли?
– Красивую восточную девушку?
Я краснею.
– Она азиатка.
Нана Бетси прикрывает рот ладонью с таким видом, словно пытается подавить отрыжку.
– Прости. Азиатка.
– Да. За последнее время мы с ней очень подружились. Но с ней вообще очень легко дружить. Когда-то я дружил с Адейр, сестрой Эли. Но теперь этой дружбе пришел конец.
– Ну, хоть кто-то у тебя есть.
– Еще у меня есть сестра Джорджия, и мы по-прежнему разговариваем и переписываемся с ней, но уже не можем ходить вместе в кино, потому что она уехала учиться в Ноксвилл.
– А твои родители?
Я внутренне содрогаюсь.
– Я мало рассказываю им о своей жизни.
– Они производят впечатление хороших людей.
– Так и есть. Но мы имеем право на личную жизнь, о которой не знают родители.
Нана Бетси отворачивается от плиты
– Вообще-то об этом нигде не сказано.
Я разглядываю бежевый линолеум пола.
– Я не знаю, что сказать.
Нана Бетси, судя по всему, догадывается, что я не хочу разговаривать на эту тему и, к моему облегчению, не развивает ее дальше. Она выкладывает на блюдо последние куски жареного цыпленка, открывает духовку и достает дымящийся кукурузный хлеб.
Она подходит к столу, удерживая тарелку на одной руке и сжимая в другой кувшин со сладким чаем. А потом возвращается к холодильнику за миской с домашним капустным салатом.
Она читает короткую молитву, и мы приступаем к еде.
– Именно такое угощение я приготовила Блейку, чтобы отпраздновать его поступление в Художественную академию Нэшвилла. Я предложила ему выбрать любой ресторан, но он предпочел мою кухню.
– И я понимаю почему, – отвечаю я с набитым ртом. – Я ведь даже не был голоден.
– Не наедайся, в холодильнике еще есть шахматный лимонный пирог.
Мы едим медленно, смакуя каждый кусок, как, нам думается, делал бы Блейк, и ведем долгий разговор. Эта трапеза для нас что-то вроде причастия, и в некоторой степени так оно и есть. Мы снова и снова вспоминаем обычные подробности из жизни Блейка.
Она рассказывает, что внук никогда не убивал пауков, потому что они поедали жуков, которых он боялся гораздо больше.
А я рассказываю, что Блейк, сколько я его помнил, всегда произносил слово «библиотека» как «бублиотека».
Она говорит, что Блейк обожал облизывать венчик для взбивания яиц, и если внука не оказывалось рядом, она специально клала венчик в миску и убирала в холодильник, чтобы он смог облизать его позже.
Я рассказываю, что Блейк ни разу никого не обидел в школе.
Она говорит, что он терпеть не мог изюм.
Я рассказываю, как давал ему покататься на своей машине и как он каждый раз радовался – вождение никогда не теряло для него своей прелести.
Она говорит, что он никогда не учился плавать и ездить на велосипеде.
А я рассказываю о нашем первом споре о том, что, возможно, где-то в Сибири до сих пор обитают огромные покрытые шерстью мамонты.
Она рассказывает, как до четырнадцати лет он, укладываясь спать, оставлял в коридоре свет.
Я говорю ей, что каждый раз, расставаясь с ним, ощущал, как на мою жизнь падает тень, приглушающая яркость красок, и так продолжалось до тех пор, пока мы снова не встречались.
Уже смеркается, когда мы закончили есть и наговорились. На столе перед нами только недоеденный шахматный лимонный пирог, и мы откидываемся на спинки стульев, чтобы ослабить давление на диафрагму.