Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фредерика

Хейер Джорджетт

Шрифт:

— Может быть, ты сделаешь мне одолжение, Элиза, и позволишь самому делать женщинам предложения? — перебил ее лорд с угрожающим спокойствием в голосе.

— Конечно, мой милый братец! Но, умоляю, не бойся попробовать это сделать сейчас и не жди, когда у Фредерики кончатся неприятности! — ответила Элиза с любезной улыбкой. — Чарльз, вы не очень устали, чтобы проводить меня в Сомерсет-хауз на выставку?

— С удовольствием! — тут же согласился он.

— Тогда отправимся скорее.

Она обняла Фредерику.

— Прощайте, дорогая! Завтра я уезжаю из Лондона, так что пожелаю вам счастья

прямо сейчас. Чарльз, надеюсь, вы подскажете мне, какой картиной надо восхищаться больше всего?

— Ну и сестры у меня! — проговорил лорд с возмущением, когда за Тревором закрылась дверь.

Чувствуя, что действовать надо осторожно, он сказал задумчивым тоном:

— Конечно, она во многом права. Чертовски права! Я действительно боялся заговорить об этом, пока ваши мысли были заняты Феликсом. Но зачем нам ждать теперь, когда все уладится у этой пары молодых идиотов?

Фредерика будто приросла к полу. Она услышала свой голос, который показался с чужим.

— Это смешно, кузен Алверсток. Мне и в голову не приходила такая абсурдная идея!

— Я слишком хорошо это знаю, дитя мое! — тихо сказал он.

— Я и не думала о замужестве!

— И это я знаю, по собственному горькому опыту! Вы думали о свином желе, дорогая!

— Свиное желе! Ох! — В какой-то момент она готова была расхохотаться. — Не хотите ли вы сказать, что тогда собирались сделать мне предложение?

— Именно это я и хотел сделать, но свиное желе меня сразило.

— Но ведь это желе восстанавливает силы! — сказала она, прежде чем успела сдержать свой непослушный язык.

Она увидела, что он приближается к ней, и отступила назад, быстро говоря:

— Я знаю почему! Вы просто считаете, что это ваш долг — сделать мне теперь предложение, потому что думаете, что скомпрометировали меня, оставшись на ферме Монкс, но уверяю вас…

— Я не оставался на ферме Монкс и, когда вспоминаю, как я старался не скомпрометировать вас, таскаясь каждый день в эту дрянную гостиницу и обратно по отвратительной дороге, то просто поражаюсь вашей неблагодарности, Фредерика!

— Нет, нет, вы были так добры, так благородны! Но вы ведь не хотите жениться на мне, Алверсток! Вы же сами знаете, что не хотите!

— Конечно, не хочу! — ответил он, как можно мягче. — Но раз уже мои сестры, мой секретарь — наглец! — и оба моих старых друга убеждены, как я ни старался пустить им пыль в глаза, что именно это является моей целью, то умоляю вас, Фредерика, примите мое предложение! Я не перенесу такого унижения, если буду отвергнут!

— Нет, ну пожалуйста, не надо! — умоляющим голосом говорила она. — Вы же знаете, в каком я положении! Я должна думать о Джессеми и Феликсе: не могу же я доверить их Гарри! Уж вы-то знаете!

— Я же не прошу вас отдавать их ему. Они с удовольствием проведут с ним каникулы, но, естественно, жить должны с нами. Я, как и мой достопочтенный племянник, считаю, что им необходима мужская рука. Я, конечно, понимаю, что как духовный наставник сильно уступаю Бакстеду. Но зато я им нравлюсь гораздо больше.

— Но я и не собиралась выходить за лорда Бакстеда!

— И совершенно правы, — сказал он. — По тем или иным причинам Джессеми и Феликс недолюбливают его, так ведь? К тому же я очень сомневаюсь, что он смог

бы поладить с балукистанской гончей. Нет, я на вашем месте не стал бы выходить за Бакстеда. И даже за Дарси, который вчера сообщил мне, что собирался меня опередить. Он бы не справился с мальчиками.

Веселясь, но в то же время пребывая в необычном смятении, она сказала:

— Вы говорите так, будто я бы вышла замуж ради них! Никогда бы я этого не сделала!

— О, я знаю! Но я также знаю, что вы никогда бы не вышли за того, кто им бы не понравился или не захотел бы жить вместе с ними. Я просто пытался стать для вас самым подходящим кандидатом! И разве мне это не удалось: я их люблю, им со мной тоже интересно. Более того, я так привык к роли их покровителя, что отвергну любую попытку убрать их из-под моего влияния.

Она неуверенно сказала:

— Вы сама доброта, само благородство! Я не знаю, не уверена, почему вы сделали мне предложение: то ли потому, что думаете, что скомпрометировали меня, или, может быть, из жалости, которая совершенно неуместна, но которую, наверное, вы иногда испытывали ко мне…

— Честное слово, Фредерика, вы же знаете, что городите чушь! — дружелюбно ответил он. — Самую несусветную! Я не добрый и не благородный, и я не компрометировал вас, если бы жалел вас, то, значит, считал бы вас очень скучной особой, моя девочка! Но мне никогда не было скучно с вами. — Он взял ее руки в свои и крепко стиснул. — Единственная женщина на свете, с которой мне не было и никогда не будет скучно! Я уже думал, что такой женщины не существует, Фредерика!

Она вся дрожала, мысли путались.

— Это невозможно! Вы же не любите меня! Как это могло случиться! Вы просто пытаетесь заставить меня поверить в это? Нет, не надо!

— Ничего подобного! — весело утешал он ее. Просто я вижу, что жить без вас не могу, моя восхитительная Фредерика!

Невольно она пожала в ответ его руки. Заглянув в его смеющиеся глаза, полная сомнений и восторга, она застенчиво проговорила:

— Значит, вот это и есть любовь? Знаете, я ведь никогда не была влюблена и не знаю, что это. Очень давно я решила не выходить замуж, если действительно не полюблю. Алверсток, не думаю, что я вообще способна на это, потому что я совсем не такая, как Черис, а она-то знает, что такое любовь! Мне всегда казалось, если полюбишь мужчину, то перестанешь замечать его недостатки. А я ваши недостатки вижу, и не все, что вы делаете или говорите, мне нравится! Только… мне так неуютно, грустно и совсем нерадостно, когда вас нет!

— Ну вот, дорогая моя, — сказал лорд, решительно заключая ее в объятия, — это как раз и есть любовь!

— Ах! — вскрикнула Фредерика, освобождаясь из объятий, которые чуть не задушили ее. — Теперь знаю! Я и правда влюблена!

Самый юный Мерривилл, ворвавшись в комнату, нашел их сидящим рядом на диване.

— Баддль сказал, чтобы я вам не мешал, но я-то знал, что никогда вам не помешаю! — с упреком сказал он. — Кузен Алверсток, я бы очень хотел попросить вас об одной вещи!

Он замолк, вдруг заметив, и с неудовольствием, что рука кузена Алверстока обнимает Фредерику. Возмущенный таким предательски немужественным поведением, он поднял на своего кумира неодобрительный взгляд и спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черная метка

Лисина Александра
7. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черная метка

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация