Чтение онлайн

на главную

Жанры

Храброе сердце

Янг Мойра

Шрифт:

— Забудь об этом, — говорю я.

Справа от нас раздаетца жалобливый кник голубя. Слим поднимает руку, призывая нас молчать. Еще один голубиный крик. Слим отвечает.

Иза деревьев, не издав ни звука, появляетца мужик. Прямо-таки гора, а не человек. Эмми вскрикивает и прячетца за Маив.

Верхнюю часть его лица скрывает маска. Сделанная довольно грубо, из кукурузной шелухи и коры. Вряд ли вам захочется увидеть нечто такое ужасающие в лесу, да еще и ночью. Траккер завывает.

Мужчина

держит сжатый кулак у груди.

— Да здравствует Кормчий, — говорит он.

— Пусть сгниёт в аду, — отвечает Слим. — Вечер добрый, Брэм. Чё это за маска? Похоже, у тебя там вечеринка полным ходом идет. Не думаю, што подобное разрешено.

— Особый случай, — говорит Брэм. — Первый урожай кукурузы в девятом секторе. Земли здесь плодородны благодаря усилиям и трудолюбию людей, которых Тонтоны отсюда забрали. — Он снимаем маску и идет к нам. — Симпотное платьице, Слим. Кто это с тобой? Неужели, Молли?

— Привет, Брэм, — говорит она.

У Брэма копна темных волос, толстая шея и глаза как у сонного енота. Лет ему на вид, где-то двадцать два. В центре лба у него чернеет черный круг разбитый на четыре части.

— Што вы здесь делаете? — спрашивает он. — Што, черт возьми, с вами двумя случилось? — Он хмуритца, когда видит перевязанное плечо Слима и перепачканное сажей лицо Молли и её подпаленную одежду. — Обожемой, они все-таки сожгли Безнадегу, — говорит он. Он помогает ей спуститца с лошади и обнимает. — Ты как, в порядке?

— Ага, — говорит она. — Тонтоны подстрелили Слима. Надо бы, штобы Кэсси взглянула на его плечо.

— Пересеклись на дамбе, — говорит Слим. — Мы её потом взорвали.

Брэм присвистывает. Он оглядывает нас.

— А эти кто?

— Друзья, — говорит Молли.

— Друзья, о которых не должны узнать Тонтоны, — говорит Слим. Он показывает на меня, покуда я слезаю с Гермеса, а Неро усаживаетца на ветку дерева. Я подхожу к ним. И застываю в нерешительности.

— Да, все в порядке, — говорит Слим. — Ну же, сестренка.

Я стягиваю чалчу с волос и лица, так, штобы Брэм мог видеть мою тату. Его сонные глаза резко увеличиваютца в размерах.

— Брэм, — говорит Слим. — Знакомься, это Саба.

— Глазам не верю! — Брэм протягивает свою мясистую лапищу и мы пожимаем руки. — А ты знаешь, што за твою голову цена назначена, — говорит он.

— С этим потом, — говорит Слим. — Мы должны убрать Космик с глаз долой. Когда мы взорвали дамбу, там было шесть Тонтонов. Если кто-нибудь из них избежал смерти, то они ищут меня.

— Ты раздобыл оружие? — спрашивает Брэм.

— А у тебя есть место, где его хранить? — спрашивает Слим.

— Ну а то, — говорит Брэм. — Здесь слева. Я тебя отведу.

Делая

все быстро, мы уводим Моисея и Космик с дороги, в глубь леса. Мы заметаем листьями наши следы, как научил нас Брэм. Он ведет нас таким образом, штобы Космику было достаточно места и он по дороге не ободрал кору или наломал ветвей. Только в одном месте у нас возникли трудности, с трудом протиснулись.

— Повезло, — говорит Слим.

— Везение здесь нипричем, — говорит с улыбкой Брэм. — Правильные размеры.

Он останавливаетца, когда мы добираемся до небольшой поляны, в чаще леса.

— Ну, вот, мы и на месте, — говорит он.

Мы ничего не видим. Брэм падает на колени и начинает сгребать толстый слой влажных сосновых иголок. Он шарит кругом. Находит деревянную дверь в люк, и откидывает её в торону, и лезет внутрь. Он медленно опускаетца вниз, затем его голова исчезает под землей. Должно быть там лестница. Мы все столпились вокруг.

Это оказываетца вполне себе приличных размеров пространство, глубиной футов десять или около ого, со скрученными и извивающимися корнями деревьев. Высоты землянки хватало, штобы Брэм стоял распрямившись во весь рост. В качестве лестницы служит бревно с засечками на нем, которое прислонено под острым углом к стене землянки. Лью собираетца начать спускатца и Брэм говорит ему: — Поосторожнее там.

— Это как? — спрашивает Лью.

— Там и шести ступенек не наберетца, — говорит Брэм с усмешкой. — Но о том я говорю только своим друзьям. Ладно уж, шевелись, давай. И потише, как умеешь.

Мы спешно разгружаем Космик. Шустро бегая туда-сюда между телегой и землянкой-складом Брэма, где Лью все аккуратно раскладывает.

Где ты взял все это? — спрашиваю я у Слима.

Он тянет меня в сторону.

— В туннелях, — шепчет он. — В военном складе Мародеров — в лагере Насс — там полно всякой-всяченной, похороненной под землей. Когда мы впервые, э ... встретились, я как раз был там, штобы пополнить запасы.

— Где? — спрашиваю я.

— Ты помнишь, где угнала меня? — говорит он. — На север по той дороге в пяти лигах, ну, приблизительно плюс-минус.

Он трет нос пальцем, указывая на меня. Это наш с ним секрет.

Эмми собирает в охапку смертельные шарики с булавками Слима. Она осторожно прокладывает себе путь.

— Нет, Эмми, давай-ка я их возьму, — говорит Томмо.

— Я сама могу справитца! — Она смотрит на него. Она спотыкаетца. Один из шариков подскакивает в воздух.

— Ловите его! — вопит Слим.

Маив ныряет. Мы все затаили дыхание. Она ловит шарик рукой, как раз за мгновение, как тот успевает соприкоснутца с землей.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Патрульный

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Наемник
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.42
рейтинг книги
Патрульный

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2