Король
Шрифт:
– Среди прочего.
Кингсли вопросительно посмотрел на него.
– Не хочешь рассказать мне, чем еще ты увлекаешься?
– поинтересовался Кингсли.
– Это под грифом «важная информация». А тебе такая информация не нужна, - ответил Сорен, перемешивая карты.
– Мну нужно знать все, - продолжал Кингсли.
– Если я буду спасать тебя от отлучения от церкви или тюрьмы за соблазнение и/или похищение подростка...
– Ее соблазнения? Мы не виделись целый месяц.
Кингсли изогнул бровь.
– Она ушла
Сорен прочистил горло и сел немного прямее.
– Она наказана.
Кингсли опустил голову на стол.
– Почему я не переехал в Россию, когда у меня была такая возможность?
– вздохнул Кингсли.
– Ты собираешься принимать решение насчет карт, или мы тут проведем всю ночь?
– Мы проведем здесь всю ночь.
– Кингсли снова сел. Сорен с отвращением покачал головой.
– Не смотри на меня так. Это не у меня девушка настолько юная, что ее наказывают.
Раздраженно выдохнув, Сорен взял их с Кингом карты. Своими ловкими пальцами пианиста, он перетасовал карты одной рукой. Кингсли с тоской и завистью наблюдал за проявлением непринужденной грации и ловкости. Когда-то эти умелые руки владели каждым дюймом его тела. Никогда в жизни он не хотел так сильно быть колодой карт.
– Попробуем еще раз?
– Сорен раздал карты.
– Кинг?
– раздался позади Кингсли женский голос. Не оглядываясь, он поднял руку и жестом пригласил незнакомку войти в столовую. Прекрасная юная женщина в юбке и блузке в стиле сороковых годов остановилась возле его стула и ждала.
Он обернул руку вокруг ее бедер и притянул к себе на колени.
– Ты прерываешь, - сказал он.
– Разве не видишь, как я занят?
– Ох, простите. Я не хотела вмешиваться в вашу...
– она посмотрела на стол и снова в глаза Кингсли, - карточную игру?
Кингсли указал на Сорена.
– Блейз, позволь представить тебе моего старого и дражайшего друга...
– Он остановился и посмотрел на Сорена, когда понял, что не знает, разрешено ли ему называть имя Сорена. Сорен жил под именем, которое дал его отец - Маркус Стернс. И теперь он был Отцом Маркусом Стернсом, от ордена Иезуитов, если верить церковным записям. Имя Сорен ему дала его мать, и всего несколько людей называли его так.
– Напомни-ка ещё раз, кто ты, черт возьми, такой?
– спросил Кингсли.
Сорен протянул руку и взял руку Блейз.
– Сорен. Мы с Кингсли ходили в одну школу.
– Я Блейз, - ответила она и одарила Сорена ярчайшей улыбкой и самым беззастенчивым взглядом, который Кингсли только видел. Так нечестно. Почему на Сорена оборачиваются все в комнате? Кингсли посмотрел на Сорена, который сегодня был в нормальной одежде. Нормальной? Черные слаксы, черный пуловер. Они были бы нормальными на любом другом, кроме Сорена. В них Сорен выглядел как образ из будоражащего сна. Он не мог осуждать Блейз за то, как она смотрела на Сорена.
Но ему было интересно, почему Сорен
– Блейз, могу ли я поинтересоваться, что ты делаешь, прерывая эту невероятно важную карточную игру?
– Вопреки здравому смыслу, я ответила на телефонный звонок и приняла для тебя сообщение. Но даже не смей думать, что я твой новый секретарь, хоть тебе он и правда нужен...
– Я найму, chouchou[2]. Обещаю.
– Ты говорил то же самое на прошлой неделе.
– Я нанял нового секретаря на прошлой неделе.
– И где она?
– Уволилась.
– Ты ее трахнул?
– Я не хотел. Это получилось случайно.
Блейз снова обратила все свое внимание на Сорена.
– Не могли бы вы сказать вашему старому и дражайшему другу, чтобы он перестал соблазнять своих секретарш, чтобы те перестали увольняться, когда видят, как он трахает кого-то другого?
– Кингсли, - обратился к нему Сорен, снова тасуя карты.
– Прекрати соблазнять своих секретарш, чтобы они перестали увольняться.
– Спасибо.
– Блейз улыбнулась Сорену.
– Всегда к вашим услугам, - ответил Сорен. Кингсли мысленно отшлепал их обоих.
– Не притворяйся, что тебе не нравится изображать секретаршу, - сказал Кингсли.
– Это другое.
– Блейз покачала головой.
– Если я притворяюсь твоей секретаршей, чтобы ты трахнул меня на столе, это одно. Но я не хочу взаправду ею быть.
– Просто передай мне сообщение, - попросил Кинсгли, скользя ладонью вверх по бедру и лаская обнаженную кожу над чулками телесного цвета.
Блейз запустила руку в полупрозрачную бледно-розовую блузку и достала из кружевного лифчика листок бумаги.
Кингсли развернул записку, все еще теплую от тела Блейз, и прочел.
Сегодня в девять. Фиби.
Кингсли напрягся, когда прочел слова, мгновение обдумывая, как ему выйти из ситуации. Но нет... Фиби не из тех женщин, которым можно отказать.
– Я должен идти, - сообщил Кингсли Блейз и Сорену.
– Я ненадолго, час или около того. Ты составишь компанию моему гостю?
– спросил он Блейз.
– С радостью.
– Ее улыбка на миллион засияла еще ярче. Он ощущал, как между ее ног становится жарко, из-за того, что девушка сидела на его коленях.
– Хорошо. У вас двоих так много общего, так много тем для разговора. Блейз, расскажи Сорену, чем ты занимаешься.
– Я управляю некоммерческой организацией, - ответила она, нависая над столом и опираясь подбородком на ладонь. Поза позволяла всем в комнате получить более четкое представление о ее богатом декольте.
– Некоммерческой организацией?
– Сорен продолжил тасовать карты, не отводя взгляда от Блейз.
– Расскажи ему, чем занимаешься.
– Кингсли ущипнул ее за бедро, и девушка задрожала от удовольствия.
– Наша Блейз tr`es[3] альтруистична.