Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мотор застучал, как делал каждый раз, когда не хотел заводиться, только теперь этот шум отдавался в ушах стуком кулака по крышке гроба. Керт взревел: «Заводись, едрит твою!» и утопил педаль. Выхлопная труба выбросила темный дым, бормотание мотора переросло в ворчание, и, дернувшись, бьюик пошел задним ходом. Но недостаточно быстро: Керт увидел, что чудовище не хуже олимпийского спринтера несется к нему через автостоянку клуба «Колючая проволока». Он выскочил на дорогу N 67, воюя с рулем, чтобы развернуть машину в сторону Инферно. Но чудовище уже почти догнало его, поэтому Керт выжал первую скорость и ринулся вперед, желая переехать монстра. Тот перед самым столкновением с бьюиком

подпрыгнул, вцепился в края крыши и плюхнулся на нее животом.

Керт бросил машину в сторону, пытаясь скинуть чудовище. Оно держалось, и Керт налег на акселератор. Он включил фары. Стрелка спидометра в зеленом свете приборного щитка ушла за отметку «сорок». Он сообразил, что вместо юга едет на север, но был слишком напуган, чтобы что-то предпринять, и мог только держать ногу на педали. На пятидесяти из-за лысых колес бьюик так затрясло, что руль чуть не вырвался у Керта из рук, а на шестидесяти старый мотор зачихал.

Над головой что-то лязгнуло, и в металле крыши вздулся волдырь. Кулаком, подумал он. Пытается пробить крышу. Еще удар, и рядом с первым волдырем вскочил второй. Рука медленно просунулась в машину и принялась выворачивать крепления крыши. Винты выскочили. Раздался скрежет ржавого железа — монстр отгибал крышу, словно крышку банки с сардинами. По ветровому стеклу зигзагом пошла трещина.

Керт догнал скорость до семидесяти миль в час и под вой загнанного двигателя понесся по шоссе N 67.

38. УЛИЦЫ ИНФЕРНО

За те семь минут, что прошли с того момента, как Дифин покинула Коди Локетта, она не увидела на улицах Инферно ни единого человека. Она вернулась было в дом к Тому, Джесси и Рэю, но, хотя дверь оказалась незаперта, жилище пустовало. Она толкнулась в двери еще двух жилищ и обнаружила, что дверь первого наглухо закрыта, а во втором тоже пусто. Туман сгущался, и Дифин обнаружила, что поле зрения человеческого глаза коренным образом ограничено. От коричневой дымки глаза занятого Дифин тела щипало, на них наворачивались слезы, и, проходя по Селеста-стрит в поисках помощи, она различала окружающее в радиусе менее сорока футов.

Из дыма надвигались два огня. Дифин остановилась, поджидая, чтобы они приблизились. Она слышала механический шум: шум грубого, работающего на энергии сгорания движителя, называемого машиной. Но машина сбавила ход, свернула вправо, не доехав до Дифин, и она увидела быстро удаляющиеся красные смазанные пятна габаритных огней. Побежав следом, Дифин пересекла песчаный участок земли, где пряталась в укрытии раковины и познакомилась с существом «Сержант Деннисон». По Селеста-стрит на восток проплыла еще одна пара огней, однако это средство передвижения ехало слишком быстро, чтобы Дифин могла его догнать. Кроме того, к этому времени она уже добралась до Кобре-роуд. Она продолжала бежать в том направлении, куда уехала первая увиденная ею машина, и через минуту в конце улицы снова заметила красные светящиеся точки. Машина не двигалась, но мотор еще урчал. Подбежав поближе, Дифин увидела, что дверцы перевозочного средства раскрыты, однако в поле зрения никого не было. На прямоугольнике, прикрепленном к машине сзади, виднелись буквы: «КЕЙД — 1». Машина стояла перед конструкцией, где проемы, предназначенные для того, чтобы пропускать внутрь свет (Дифин знала, что они называются «окна») были выбиты, а дверь — открыта настежь. Прикрепленный над дверью прямоугольник с надписью определял конструкцию, как «ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ МАГАЗИН».

— Все вымели, подчистую, — сказал Рик Зарре. Ребята стояли в глубине магазина. Он нашел фонарик и батарейки и осветил разбитый стеклянный прилавок,

где раньше были заперты пистолеты. Из выставленных напоказ восьми образцов не осталось ни единого. — Кто-то почистил мистера Латтрелла. — Он направил свет на стойки, где прежде находились шесть винтовок. Ружья тоже исчезли, вырубленные из своих замков то ли топором, то ли мачете. С полок уволокли коробки с боеприпасами. В свете фонарика блеснуло всего несколько патронов.

— Стоило стараться, мужик, — сказал Зарра. — Давай убираться на тот берег.

— Тихо. Мистер Латтрелл держит пушку у себя в кабинете. — Рик двинулся назад, через поворотную дверь в склад, за светом потянулся и Зарра. Контора была заперта, но Рик двумя пинками высадил дверь и прошел к заваленному бумагами столу управляющего. Ящики тоже оказались заперты. Он вышел в склад, нашел коробку с отвертками и вернулся к предстоящей ему работе. Пользуясь отвертками, как рычагами, они с Заррой открыли ящики и в нижнем, под стопкой «Плэйбоев» с загнутыми уголками, нашли заряженный 0.38 и коробку запасных пуль. В клинике Рик с Заррой выслушали рассказ полковника Роудса о двух космических кораблях и существах по имени Дифин и Кусака. Рик все еще чувствовал на горле скользкую чешую хвоста той твари. Будь он проклят, если вернется на Окраину без пушки. Перед огневой мощью «Смита-и-Вессона» Клык Иисуса бледнел.

— Пошли, мужик! — нервно подстегнул Зарра. — Ты же получил то, за чем пришел!

— Верно. — Рик вышел из конторы, Зарра не отставал. Они опять прошли через дверь склада, и вдруг из торгового зала магазина раздался треск и лязг, от которого душа у мальчишек ушла в пятки. Зарра издал тихий стон ужаса, а Рик щелкнул предохранителем 0.38 и вскинул пистолет. Он обшарил помещение фонариком, ведя дуло пистолета за лучом.

И никого не увидел. Кто-то пришел за пушками, прямо, как мы, подумал Рик. Он надеялся, что так оно и есть.

— Кто здесь? — спросил он.

Слева от него что-то пошевелилось. Он повернул луч фонарика туда, к полкам, на которых держали мотки веревок и проволоки и предостерег:

— У меня пушка! Прошибу твою поганую… — тут луч фонарика нашел виновницу переполоха, и Рик осекся.

Она стояла, держа обеими руками моток веревки. С полки, разгромив витрину с жестянками с гвоздями, свалился моток медной проволоки. Одета она была один в один так, как говорил полковник Роудс: пыльная футболка «Джетсонс» и джинсы, а лицо было лицом дочки мистера Хэммонда. Вот только, если верить Роудсу, за ним скрывалась инопланетянка по имени Дифин, и она-то и была той девчушкой, которую разыскивала тварь с автодвора Кейда.

— Замри. — Горло у Рика словно бы забилось. Сердце колотилось так сильно, что кровь шумела в ушах. — У меня пушка, — повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.

— Коди Локетту нужна помощь, — спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в банках памяти термин «пушка», она идентифицировала его, как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень спокойно.

— Это она, — прошептал Зарра, еле удерживаясь на ногах. — О Господи, это она!

— Что ты тут делаешь? — спросил Рик, держа палец на спусковом крючке.

— Я увидела ваше средство передвижения. Последовала за вами, — объяснила Дифин. — Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?

На то, чтобы осознать сказанное, у Рика ушло несколько секунд.

— Что с ним стряслось?

— Он упал. Под низ.

— Подо что?

Она вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал в том доме, и с трудом произнесла:

— Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я вас отведу туда.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик