Огонь из пепла
Шрифт:
Он выпрямился, сжимая платье цвета баклажана с бусинами, расшитое золотом. Что-то отчаянное мелькало в его медовых глазах.
Я должна была отказаться, не пустить и его. Это был большой бессмысленный риск. Нам нужно было покрыть большое расстояние, и он активно греб весь день. Нам нужно было отдохнуть. Ничего хорошего из такой глупой идеи не вышло бы.
И я встала.
– Да, - сказала я. – Мне очень это нравится.
Он ослепительно улыбнулся.
Глава 10
Мы
Ро был энергичен, почти до лихорадки, мешок с пои раскачивался на его поясе, и энергия была заразительной. Он оживленно говорил, пока мы шли, указывал на дома друзей детства, тропы к лучшим местам для плавания. Я шагала рядом с ним, задавала вопросы, хотя не стоило соглашаться на эту рискованную прогулку. Мое фиолетовое платье шуршало и развевалось от движения, украшения на нем подпрыгивали от быстрых шагов. Юбка была длинной – наконец-то – ее можно было закрепить к манжете на запястье. Я переживала из-за шеи, вырез открывал горло, и было удивительно пусто без волос, но Ро нашел мне шелковый шарф в доме дяди. Он не подходил платью, зато был изумрудным, как его жилет, и это меня даже радовало. Вся одежда была слишком яркой для меня. Я выглядела так, словно меня наряжали дети, которые не могла договориться о цвете.
Мне было все равно. Особенно, когда Ро повязал мне шарф, улыбаясь.
– Как магнолия в мае, - сказал он, отойдя, чтобы окинуть меня взглядом.
– Шутки при себе, - сказала я.
– Не шутка, леди королева.
Фонари появлялись по пути. Впереди сияние мерцало среди деревьев. Музыка и веселые голоса доносились до нас, а еще запахи пряностей и дыма. Мы присоединились к другим людям на тропе, смеющимся за масками.
– Я знаю этих людей, - тихо сказал Ро мне, когда мы добрались до толпы. – Я узнаю их всех.
– Ро…
– Не переживай, - приободрил он меня, похлопав мою ладонь на его локте. – Я не буду заводить разговор. Иначе мне пришлось бы представить тебя, стало бы неловко. Все хорошо. Я буду анонимен, как ты.
Я сжала его руку.
– Спасибо.
Мы вышли из-за деревьев, и я снова поразилась тому, что все было в огне. Факелы горели на каждом столбе, искры вылетали в воздух. Костры пылали на улицах. Дети бегали вокруг, размахивая палочками с лентами, похожими на ту, что мне дала Анук.
На берегу выступали люди с огнем. Ближе всех к нам была женщина с огненным обручем вокруг ее тела, что двигался по бедрам, рукам, за головой, не останавливаясь.
– Приняли решение? – сказала торговка, когда мы встали перед ней.
Я посмотрела на ее товары. Она продавала кремень, и это было странно – Ро он не требовался. Еще и кусочки выглядели одинаково, почти идентично. Я не понимала, как принять решение.
Но Ро не смотрел на кремень.
– Да, - сказал он, посмотрев ей в глаза. Она кивнула, потянулась под стойку и достала флакон масла размером с мой мизинец.
– Веера, - сказала она, вручив ему флакон.
– Спасибо, - он повернулся и пошел со мной прочь с флаконом в кулаке. – Прости, - сказал он. – Забываю все объяснять…
– Тут никому не нужен кремень, - сказала я. – Даже если не все его носят, тут все в огне. Только чужак подойдет к этому лотку купить что-нибудь. Остальные знают, что там продают масло для жаровен.
Он радостно рассмеялся.
– И как мы узнаем, какие правильные?
Я посмотрела на берег реки, где жаровни стояли у каждого человека, выступающего с разными приборами с огнем.
Я кивнула на женщину, танцующую с пылающими металлическими веерами.
– Веера.
– Исключительно верно, - улыбаясь, он пошел к танцовщице с веерами, сжимая мою руку на сгибе его локтя.
Мы подошли к женщине, которая исполняла рядом с двумя жаровнями. Только один человек стоял и смотрел на нее, сжимая что-то, похожее на чернильницу и кисть. Ро отпустил мою руку и подошел с флаконом к жаровням. В мерцающем свете я увидела буквы на каждой.
И. Д.
Ю. А.
Инесс Дечампс и Юлали Анслет.
Оба огня были яркими, было не ясно, кто побеждает. Ро не мешкал, вылил флакон для сенатора Анслет. Он отдал пустой флакон зрителю, и тот спрятал флакон в карман, обмакнул кисть в чернила. Он нарисовал черное пятно на ладони Ро.
– Чтобы не смог проголосовать дважды, - сказала я, когда он подошел.
Он взял меня за руку, склонился, снова улыбаясь.
– Леди королева, вы затмеваете свою репутацию.
– Может, ты не так умен, как думаешь.
– Или я умен, а ты еще умнее.
– Теперь, после голосования, тебе стало лучше?
– Да. Иначе это терзало бы меня, особенно, если сенатор Анслет проиграет, - он посмотрел на что-то за мной, его глаза загорелись за маской. – Ах! Пряный кофе, Мона! – он спешно устроил мою руку у себя на локте и потащил меня к торговцу, роясь в кармане. – Лучшее ночь и не начать!
Он передал пару медяков торговцу, тот спрятал их и помешал содержимое в металлическом графине. Я не смогла сказать Ро, что не люблю кофе. Я не успела подумать, сколько в чашке выпить вежливо, как продавец поднял оранжевую шкурку из миски щипцами и сунул в огонь. Она загорелась синим пламенем.