Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Орфей спускается в ад
Шрифт:

Шеннон. Я всегда путешествовал с полным вагоном, самолетом или автобусом туристов.

Ханна. Это не значит, что вы точно так же не одиноки.

Шеннон. Мне всегда удается сблизиться с кем-нибудь из группы.

Ханна. Да, с самой молоденькой из туристок. Я была сегодня днем на веранде, когда последняя из таких туристок демонстрировала, как вы всегда одиноки в таких сближениях. Чего стоит эпизод в холодном бездушном номере гостиницы, мистер Шеннон, из-за которого вы презираете девушку почти так же, как себя самого. А после вы так с ней вежливы, что, уверена, ее до дрожи перепугала ваша изысканная учтивость, которой вы отплатили ей за небольшое удовольствие. Ваши рафинированные джентльменские манеры,

ваше галантное отношение, к которому обязывает положение… Нет-нет, мистер Шеннон, не обманывайтесь, что вы всегда путешествуете с кем-то. Вы всегда ездите один, рядом с вами лишь ваш призрак, как вы его называете. Он и есть ваш спутник во время странствий. А больше рядом с вами никогда никого не было и нет.

Шеннон. Спасибо за сочувствие, мисс Джелкс.

Ханна. Не за что, мистер Шеннон. Теперь, думаю, нужно подогреть маковый чай для Нонно. Только крепкий сон сможет придать ему сил, чтобы завтра ехать дальше.

Шеннон. Да. Ну, если разговор окончен… думаю, надо пойти поплавать.

Ханна. В Китай?

Шеннон. Нет, не в Китай, а лишь вон на тот островок с полусонным баром… под названием «Кантина Серена».

Ханна. Зачем?

Шеннон. Затем, что я не слишком хорош, когда пью, и собирался задать вам не слишком хороший вопрос.

Ханна. Задавайте. Нынче вечером у нас вопросы без ограничений.

Шеннон. И ответы тоже?

Ханна. Между нами – по-моему, да, мистер Шеннон.

Шеннон. Ловлю на слове.

Ханна. Идет.

Шеннон. Договорились.

Ханна. Только лягте обратно в гамак и на этот раз выпейте полную чашку макового чая. Он уже согрелся, а с засахаренным имбирем будет легче его проглотить.

Шеннон. Хорошо. Вопрос такой: был ли в вашей жизни хоть какой-то любовный эпизод? (Ханна на мгновение замирает.) По-моему, вы сказали, что вопросы у нас без ограничений.

Ханна. Давайте договоримся: я отвечу на ваш вопрос после того, как вы выпьете полную чашку макового чая, затем хорошо выспитесь, что вам тоже нужно. Он уже согрелся, а засахаренный имбирь сделал его гораздо… (Отхлебывает из чашки.) …вкуснее.

Шеннон. Думаете, я отправлюсь в страну грез, а вы сможете нарушить договор. (Принимает у нее чашку.)

Ханна. Я всегда держу слово. Пейте все. Все, до дна!

Шеннон (с гримасой отвращения осушает чашку). Тень Цезаря Великого. (Выбрасывает чашку с веранды и, хмыкая, падает в гамак.) Восточный способ отключить человека, а? Сядьте там, где я смогу вас видеть, дорогая мисс Джелкс. (Она садится на стул с прямой спинкой на некотором удалении от гамака.) Где я смогу вас видеть! У меня на затылке нет рентгена, мисс Джелкс. (Она придвигает стул к гамаку.) Ближе, ближе, еще ближе. (Она подчиняется.) Вот так. А теперь отвечайте на вопрос, дорогая мисс Джелкс.

Ханна. Пожалуйста, повторите его.

Шеннон (медленно и с расстановкой). Неужели за все время ваших путешествий у вас не было ничего, что придурок Ларри Шеннон называет любовным эпизодом?

Ханна. Есть вещи… похуже целомудрия, мистер Шеннон.

Шеннон. Да, безумие и смерть немного хуже, очень может быть! Но целомудрие – не ловушка, в которую красивая женщина или красавец-мужчина попадают, словно грохаясь в волчью яму или заброшенный шурф, так ведь? (Пауза.) Я по-прежнему считаю, что вы увиливаете от условий договора, и я… (Начинает вылезать из гамака.)

Ханна.

Мистер Шеннон, эту ночь мне так же тяжело пережить, как и вам. Но это вы нарушаете договоренность и выбираетесь из гамака. Ложитесь обратно, и сейчас же. Да, да, у меня было два случая, ну, встречи, с…

Шеннон. Два, вы сказали – два?

Ханна. Да, именно два. Я не преувеличиваю и не спешите говорить «фантастика», пока не услышите каждый из них. Когда мне было шестнадцать – ваш любимый возраст, мистер Шеннон – мой дедушка Нонно каждую субботу выдавал мне по тридцать центов на карманные расходы: мою зарплату за работу секретарши и домохозяйки. Двадцать пять центов на билет на утренний киносеанс в Нантакете и пять центов на пакетик попкорна, мистер Шеннон. Я садилась в почти пустом последнем ряду, чтобы хрустом попкорна не мешать другим зрителям. Так вот… Однажды рядом со мной сел молодой человек и… прижался коленом к моей коленке, а я… отодвинулась на два кресла, но он подсел ко мне и продолжил… прижиматься! Я вскочила с места и завизжала, мистер Шеннон. А его арестовали за попытку растления несовершеннолетней.

Шеннон. И он до сих пор сидит в нантакетской тюрьме?

Ханна. Нет, я его вытащила. Сказала полицейским, что шел фильм с Кларой Боу [43] – а именно такой и шел – и я просто перевозбудилась.

Шеннон. Фантастика!

Ханна. Вот именно! Второй случай – совсем недавний, он произошел всего два года назад, когда мы с Нонно работали в сингапурском отеле «Раффлз». Дела шли хорошо, мы покрывали расходы и немного откладывали. Однажды вечером на Палм-Корт мы познакомились с ничем не примечательным коммивояжером-австралийцем средних лет. Ну знаете, такой пухленький, лысеющий, с плохими потугами говорить как аристократ, и ужасно приторный в разговорах. Он был один и выглядел очень одиноким. Дедушка прочитал ему стихотворение, а я нарисовала его портрет углем, бессовестно ему льстивший. Он заплатил мне больше, чем я обычно прошу, и дал дедушке пять малайских долларов, да-да, а потом купил у меня акварель. Нонно пришло время ложиться спать. Коммивояжер-австралиец пригласил меня покататься на сампане [44] . Ну он ведь был так щедр… так что я согласилась. Дедушка лег спать, а я поехала кататься на сампане с коммивояжером, торговавшим женским бельем. Я заметила, что он все больше и больше…

43

Клара Боу – американская актриса и секс-символ 1920-х, известная раскованными для того времени нравами.

44

Сампан – плоскодонная лодка.

Шеннон. Что?

Ханна. Ну… распалялся… когда начала гаснуть вечерняя заря. (Она чуть грустно смеется.) Ну вот, в конечном итоге, он наклонился ко мне… мы в сампане сидели друг напротив друга… и жадно посмотрел мне в глаза. (Снова смеется.) Потом спросил: «Мисс Джелкс, не могли бы вы оказать мне любезность? Можете ли вы сделать кое-что для меня?» «Что?» – спросила я. «Ну, – ответил он, – если я повернусь спиной, не стану смотреть, сможете вы снять что-нибудь из одежды и дать мне подержать, просто подержать?»

Шеннон. Фантастика!

Ханна. Потом добавил: «Всего на несколько секунд». Я спросила: «На несколько секунд для чего?» (Снова чуть грустно смеется.) Он не сказал, для чего, но…

Шеннон. Для удовлетворения?

Ханна. Да.

Шеннон. И что вы сделали… в такой ситуации?

Ханна. Я… исполнила его просьбу, да, исполнила! А он сдержал свое слово. Он и вправду сидел ко мне спиной, пока я не сказала, что готова, и бросила ему… предмет туалета.

Поделиться:
Популярные книги

Светлейший князь

Злотников Роман Валерьевич
4. Император и трубочист
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Светлейший князь

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Юнлинг

Метельский Николай Александрович
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.35
рейтинг книги
Юнлинг

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача