Орфей спускается в ад
Шрифт:
Ханна. Что вы, что вы…
Шеннон. Там еще крупный аметист, он покроет ваши расходы по возвращению в Штаты.
Ханна. Мистер Шеннон, вы несете полную чушь.
Шеннон. И вы тоже, мисс Джелкс, говоря о завтрашнем дне и…
Ханна. Я только сказала…
Шеннон. Завтра вас здесь не будет! Вы об этом забыли?
Ханна (с легким нервным смешком). Да, я забыла, забыла!
Шеннон. Вдова хочет, чтобы вас тут не было, и вы отсюда съедете, даже если ваши акварели станут продаваться на площади, как горячие пирожки. (Он пристально смотрит на нее,
Ханна. Полагаю, вы правы, мистер Шеннон. Наверное, я от усталости плохо соображаю или заразилась от вас лихорадкой… Я как-то упустила из виду, что…
Нонно (внезапно зовет ее из своего номера). Ханна!
Ханна (бросаясь к его двери). Да, что такое, Нонно? (Он ее не слышит и зовет еще громче.) Здесь я, здесь.
Нонно. Пока не входи, но будь поблизости, чтобы я мог тебя позвать.
Ханна. Да, я услышу тебя, Нонно. (Поворачивается к Шеннону и глубоко вздыхает.)
Шеннон. Слушайте, если вы не возьмете этот золотой крест, который я больше никогда не надену, я запущу им с веранды в прячущегося в лесу призрака. (Поднимает руку и замахивается, но она ловит его руку в воздухе.)
Ханна. Ладно, мистер Шеннон, я возьму его и сохраню для вас.
Шеннон. Заложите его, дорогая, обязательно заложите.
Ханна. Ну если заложу, то вышлю вам квитанцию, чтобы вы смогли его выкупить, потому что он снова вам понадобится, когда вы оправитесь от лихорадки. (Идет, как слепая, и почти заходит не в свой номер.)
Шеннон. Это не ваш номер, вы прошли мимо. (Его голос снова становится мягким.)
Ханна. Да, извините. Никогда в жизни еще так не уставала. (Снова поворачивается к нему. Он пристально смотрит на нее. Она смотрит в пространство мимо него.) Никогда! (Короткая пауза.) Так кто, вы говорили, царапается и шуршит под верандой?
Шеннон. Я же вам сказал.
Ханна. Я не слышала.
Шеннон. Сейчас принесу фонарик и покажу. (Быстро ныряет к себе в номер и возвращается с фонариком.) Это игуана. Сейчас покажу… Видите? Игуана. На самом конце веревки. Пытается вырваться. Как вы! Как я! Как дедуля со своим последним стихотворением!
Во время наступившей паузы с берега слышно пение.
Ханна. А игуана… это что?
Шеннон. Это ящерица такая – большая, гигантская. Мексиканцы ее поймали и привязали под верандой.
Ханна. А зачем?
Шеннон. Они всегда так делают. Привязывают игуану, она набирает вес, а потом, когда она «созреет» – съедают. Это деликатес. По вкусу напоминает куриное белое мясо – по крайней мере, мексиканцы так считают. А здешние детишки еще с ними развлекаются, выкалывают им палками глаза и спичками поджигают хвосты. Понимаете? Развлекаются? Вот так.
Ханна. Мистер Шеннон, прошу вас, спуститесь и отвяжите ее.
Шеннон. Не могу.
Ханна. Почему?
Шеннон. Миссис Фолк хочет ее съесть. Я должен ублажать миссис Фолк, я весь в ее власти и обязан прислуживать.
Ханна. Не понимаю. В смысле – не понимаю, как человек может съесть большую ящерицу.
Шеннон. Не будьте столь щепетильны. Если вы основательно проголодаетесь, то тоже ее съедите. И не поверите, что люди могут съесть с голодухи. В мире пока еще много голодающих. Многие умерли, но еще больше по-прежнему
Ханна (снизу веранды). Вы сами с собой разговариваете.
Шеннон. Нет, с вами. Я знал, что оттуда вы меня слышите, но поскольку я вас не вижу, то смог легче все высказать, понимаете?..
Нонно. Сказанье не из дивных, сладких песен – О жизни той, где правят мрак и плесень…Ханна (возвращаясь на веранду). Я поближе рассмотрела привязанную там игуану.
Шеннон. Правда? И как она вам? Очаровательная? Привлекательная?
Ханна. Нет, отнюдь не привлекательная. И, тем не менее, я думаю, ее нужно отпустить.
Шеннон. Известно, что игуаны откусывают себе хвосты, когда их за них привязывают.
Ханна. Эту привязали за шею. Она не может откусить себе голову, чтобы вырваться из пут, мистер Шеннон. Можете посмотреть на меня и честно сказать, что вы не знаете, что она способна испытывать боль и страх?
Шеннон. Вы хотите сказать, что она – одно из творений Божьих?
Ханна. Если вам так хочется поставить вопрос – то да. Мистер Шеннон, прошу вас, обрежьте веревку, отпустите ее, а? Потому что если этого не сделаете вы, то сделаю я.
Шеннон. Мисс Джелкс, а вот вы можете посмотреть на меня и честно сказать, что это пресмыкающееся, привязанное под верандой, беспокоит вас лишь потому, что его положение напоминает предсмертные усилия вашего дедули, пытающегося закончить свое последнее стихотворение?