Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Переплести судьбу
Шрифт:

— А вы, Ваше Высочество, любите рассказы о войне?

— Нет, эр.

— Отчего же?

— Война — это смерть. Спросите у нашей кухарки, вдовы, что принесла ей война.

— Война защищает мирных людей от Тьмы.

— И я восхищаюсь воинами, сражающимися за мой покой. Но я лишь ответила на ваш вопрос. Вы спросили, люблю ли я рассказы о войне. Нет.

— Я понял вас, эрра.

Любой наш диалог заканчивался этими словами. Вит щебетала, словно птичка, рассказывая о прочитанных любовных романах и новых стихах

менестрелей, продекламированных на последнем балу. А мне доставались… издевки?

— А вы, эрра Илэль, любите стихи?

— Да, эр.

— Наверное, о любви, — мужчина холодно усмехался.

— И о любви тоже.

— Разве не лучше наслаждаться любовью, чем читать о ней? Позволить холодному разуму вобрать ее частичку, почувствовать ее горячий ток в венах?

— Читая о любви, люди, которым не суждено ее познать, могут хоть немного прикоснуться к этому чувству.

— И вы такой человек? Заранее себя хороните?

— Никто не знает своей судьбы. Даже я.

— Хм… я слышал о пророчестве. Вы боитесь проклятия?

— Предсказания всегда туманны. Да, я боюсь.

— И вы не станете роптать, если в вашей жизни любовь обойдет вас стороной?

— Это зависит от того, как широко рассматривать это понятие. Любовь никого не обходит стороной. Я, например, люблю своих родных, свой дом …

— Я говорю о любви мужчины и женщины. О страсти. О наслаждении в объятьях друг друга.

— Эр, вы… не могли бы избегать таких тем в нашем присутствии? Я не думаю, что это прилично.

— Я понял вас, эрра.

…— Что для вас любовь, Ваше Высочество?

— Мне кажется, мы уже…

— Вы сами говорили, что у этого слова много значений. Могли бы вы полюбить человека после сравнительно короткого знакомства?

— Не знаю, думаю, нет. Требуется время…

— А мужчину… грубого, простого, без изысков, не умеющего декламировать стихи и бренчать на челле?

— Учтивость и манеры не главное. Можно быть светским львом и подлецом.

— А если мужчина увидел девушку и вдруг возжелал ее всем сердцем?

— Желают плотью… мне кажется.

— Вы подтруниваете над моими словами?

— Немного. Простите. На самом деле, я верю, что мужчина может возжелать женщину и сердцем. Наверное, мужчины любят по-другому. Но, полагаю, красота внешняя для них важнее, чем то… что выясняется в процессе разговора.

— Вы плохо знаете мужчин.

— Вы правы.

— Вы много времени проводите в окрестностях Леса. Это полезно для девушки?

— Я не захожу в Лес, гуляю по кромке и лугам.

— На лугах тоже водятся опасные твари. А в холмах живут сиды.

— С сидами у нас перемирие, не так ли?

— Опять подтруниваете? Вы не похожи на других девушек, с которыми я общался. А я общался… с многими.

— Вот видите, — я позволила себе грустно усмехнуться. — Бывают и женщины, лишенные манер и светскости,

не только мужчины.

— Я ничего такого не имел в виду.

— Простите… я неудачно пошутила… Я не нашла себе применения в рукоделии и танцах. Меня интересуют врачевание и загадки природы: свойства растений, их польза и вред.

— Вы сами говорили, эрра Илэль: учтивость и манеры не главное. Я понял вас, эрра.

…Я вспоминала слова Алана, пока мы шли через зал. Жаль, что время наших бесед закончено. Я извлекла из них немало полезного и теперь иначе смотрю на противоположный пол. Увы, я обречена остаться в одиночестве: согласно предсказанию, дни свои я окончу безумной.

Вит трепетала. Я тоже волновалась. Эр Алан сделал несколько шагов вниз по ступенькам. Виотта подняла на него томный взгляд, щеки ее пылали.

— Подойди ко мне, — голос эра показался мне непривычно мягким.

Вит задрожала и шагнула вперед.

— Не ты. Эрра Илэль.

Я вздрогнула. Мне показалось, что я слышу, как по залу проносится волна из человеческих восклицаний.

— Эрра Илэль, — нетерпеливо произнес эр Алан.

Я стояла, не понимая, что происходит. Взгляд мой метнулся к отчиму. Он смотрел на меня, расширив глаза, мама вцепилась в подлокотники, глядя на Вит. Я увидела, как эр Алан спускается со ступеней и идет ко мне:

— Вот моя избранница, Ваше Величество. Я прошу у вас руки вашей падчерицы.

— Но, эр… Разве вы не…? — ошеломленно проговорил отчим.

— Я выбрал ее в первый же день. Мне жаль, что эрра Виотта неправильно меня поняла. Я никогда не говорил, что она моя невеста. Напротив, все мое внимание было направлено на Илэль. Ее Высочество Виотта должны были это понять.

Я чувствовала, как ладонь мужчины сжимает мою руку. Вит смотрела на меня глазами, полными слез.

— Предательница!!! Я всегда говорила, что ты плохая, Ли! Это ты проклята! Ты, а не я!

Пышные юбки небесно-голубого платья осели на пол. Сестра лежала в обмороке.

— Нет, эр Алан! — выдохнул отчим, до побеления костяшек сжав подлокотники трона. — Свадьбе не бывать!

— Мой король… — эр Алан нахмурился.

— Нет!!! — отчим обвел зал безумным взглядом. — Это невозможно! Моя дочь права в отношении Илэль! Она проклята! Она… она умалишенная! После того случая в детстве она… сошла с ума!!! Вернулась из Леса уже безумной! Одумайтесь, эр!

Воин Реки не поддавался уговорам. Тогда король насел на меня. Да, я не любила эра Алана, но держалась долго: мне выйти замуж, вырваться из этой тягостной жизни. Увы, отчим пошел на прямой шантаж, угрожая погубить брата. Я сдалась и поутру сама отказала молодому воину. Так ситуация с пророчеством запуталась окончательно. Зато моей сестре был возвращен ее статус «Великой Принцессы». А я… я осталась на своем месте.

Поделиться:
Популярные книги

Мир повелителей смерти

Муравьёв Константин Николаевич
10. Живучий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мир повелителей смерти

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Живое проклятье

Алмазов Игорь
3. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Живое проклятье

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Охотник

Щепетнов Евгений Владимирович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Охотник

"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12

Конофальский Борис
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инквизитор. Компиляция. Книги 1-12

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Романов. Том 4

Кощеев Владимир
3. Романов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Романов. Том 4

Локки 10. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
10. Локки
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 10. Потомок бога

Материк

Алексеев Сергей Трофимович
Проза:
современная проза
8.53
рейтинг книги
Материк

Помещик

Беличенко Константин
1. Помещик
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.56
рейтинг книги
Помещик