Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Щипцами он взял одно существо за затылок и перенес его на пластиковый лист, покрывавший стол. С помощью четырехдюймовой иглы для биопсии он проткнул крошечную мозговую капсулу между большими черными глазами, точно так, как прочел в одном научном журнале, и подождал, пока лягушка перестанет извиваться.

Эту же процедуру он повторил с другой лягушкой. Потом быстро выпотрошил тушки, сохранив лишь драгоценную золотистую шкурку, блестевшую от ядовитой слизи.

Когда он снял крышку с баллона с жидким азотом, оттуда вырвалось небольшое облачко пара. Он быстро погрузил обе шкурки в прозрачную ванну –

азот мгновенно заморозил их, временно отменив смертоносный эффект яда.

То же самое он проделал с шестью лягушатами поменьше. Убогий гостиничный номер сослужил свою службу. Пора было отправляться на центральную площадь, где собиралась его группа.

Перед выходом он снова проверил кольцо, нажав на карикатурную лягушачью голову, изображенную на печатке. В свете настольной лампы на кончике иглы блеснули остатки токсина. Дома, в Бенсоне, он не меньше десяти раз смазывал ядом иглу, но только увидев, как быстро умер продавец, убедился, что добавлять токсин из новой партии незачем. На кольце еще достаточно яда. Вполне.

Трип собрал вещи и покинул свою импровизированную лабораторию.

Час спустя в убогом гостиничном номере появилась горничная и занялась уборкой. В ванной она обнаружила, что унитаз засорился. Она спустила воду, но та хлынула через край на пол, вынося с собой внутренности и кровь. Горничная завизжала и выбежала из номера.

* * *

Четверг уже перевалил за полдень, когда Кристина наконец съела сэндвич с индейкой и выпила колы. Она ехала на юг, в Кроссхейвен, чтобы обсудить с Джо последние события, но чувствовала, что будет там не скоро.

Впереди обширные равнинные поля постепенно сменялись холмами и лесами. Дождевые облака обкладывали небо. За рулем Кристина обдумывала варианты: Фергюсон – подозреваемый номер один; Рэнди Крейтон – номер два. Не стоит верить ему на слово, надо перепроверить то, что он говорил о разных структурах лягушачьего яда. И сделает это Лидс Хьюз, генетик ее команды. Если Крейтон не лжет, то яд, которым убили Винчестер, мог быть получен из Исследовательского центра Пембрука или, как и предположил Крейтон, был куплен в интернете. И тогда придется загрузить добавочной работой Хиггинса, если, конечно, его еще не сцапал охотник на «кротов» Мичум.

Два часа спустя потемнело, небо из голубого стало густо-серым. На ветровое стекло упала сначала одна крупная капля, за ней другая. Минуту спустя Кристина уже включила дворники на полную мощность и сбросила скорость до тридцати пяти километров в час. Корпус ее машины гудел от ливня, стекла стали матово-белыми. Кристина едва разглядела зеленый дорожный знак, указывающий на съезд.

– Добро пожаловать в Кроссхейвен, – буркнула она себе под нос, – место, где живет шериф Джо Макфэрон и хлещут проливные дожди.

Возле закусочной Шерми Датчера Кристина притормозила и оглядела машины, стоявшие перед ней. Пикапа шерифа среди них не было. Через пару минут она была уже у его офиса и встала возле белого седана «Таурус» с одной звездой шерифа на заднем стекле и второй на заднем номерном знаке. Выскочив из машины, Кристина побежала к двери, держа над головой портфель и перепрыгивая через лужи.

– Чем могу помочь, мэм? – У входа в кабинет Джо, расслабленно откинувшись на спинку стула и упершись в пол носками

черных ботинок, сидела Мэри Картер. На ней были беспроводные наушники – значит, она следила за ходом разговора в качестве диспетчера. Мэгги была невеличкой – всего пять футов и один дюйм ростом, – но в видавших виды очках из пластмассы и полицейской форме, перепоясанной трехдюймовым кожаным ремнем с кобурой и петлями для фонарика, телескопической дубинкой, электрошокером и чехлом для мобильного телефона, производила впечатление человека, готового к… ну, в общем, к чему угодно.

Над Мэгги потешались только те, кто никогда не видел ее в деле. Остальные знали, что в любой сложной ситуации Мэгги всегда действует четко и эффективно. Джо говорил, что малый рост Картер был ее козырной картой – любой буйный алкаш, будь у него хоть белая горячка, подпускал ее к себе, ничего не подозревая, и вдруг оказывался на полу, получив хороший удар дубинкой. А потом она вела его, скулящего, как побитый щенок, в камеру, где запирала, пока он не проспится. Это было искусство, в котором Мэгги не знала себе равных.

Кристина положила свои вещи на скамейку и стала внимательно изучать стену с объявлениями и предупреждениями: вождение в нетрезвом виде, основные признаки употребления наркотиков. Несколько особенно жутких фотографий недавних ДТП навели ее на мысль, что она тоже могла бы оказаться на этой стене, если бы две недели назад ее машину подрезал грузовик с углем.

Она спросила себя, что опаснее: один методичный убийца, разгуливающий на свободе, или многочисленные грузовики с тоннами угля на борту, которые на запредельных скоростях носятся по здешним дорогам, вынуждая водителей остальных машин играть с ними в «русскую рулетку»: повезет – железное чудище с грохотом пролетит мимо, не повезет – твой автомобиль отшвырнет с дороги, словно игрушечный, а сам ты обмякнешь за рулем, точно тряпичная кукла. Или как Джейн Пиррунг совсем недавно.

Телефонный разговор кончился, Мэгги Картер сняла гарнитуру и потянулась, разминая спину.

– Как ваши дела, спецагент? Кристина Прувит, верно?

Кристина рассмеялась над непреднамеренной игрой слов [32] .

– Почти! Моя фамилия Прюсик. А вы Мэри Картер.

Малютка-диспетчер вышла из-за стола, и они пожали друг другу руки. Рядом с Картер, ччья черная как смоль кудрявая голова доставала Кристине максимум до плеча, специальный агент – сама ростом всего пять футов четыре дюйма – казалась почти высокой.

32

Prove it – докажи (англ.).

– Шериф знает, что вы здесь?

Кристина понимала, что Мэгги прекрасно осведомлена о планах и передвижениях своего босса.

– Нет, я решила заглянуть к нему по пути в Бенсон, – ответила Кристина. – Перехватить его между делами, так сказать, если удастся.

Картер вытащила из диспенсера на своем столе влажную салфетку, сняла очки и промокнула переносицу. От салфетки пошел аромат лимона.

– Я сейчас свяжусь с ним, спрошу его, где он. Обычно в это время он уже возвращается сюда съесть пончик. Но из-за дождя могло что-нибудь случиться.

Поделиться:
Популярные книги

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5