Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Протокол «Сигма»
Шрифт:

– Сейчас, я только попрошу вас расписаться на итоговом счете, ja? – Это был усталый на вид человек лет под сорок с немного ввалившимися щеками и грязновато-белокурыми – крашеными? – гладко прилизанными волосами. Видимо, он пытался имитировать молодость. Он был одет в свежевыстиранную коричневую форменную куртку из какой-то синтетики с немного обтрепанными эполетами. Анна вдруг представила себе его в нерабочее время – одетого в черный кожаный костюм, обильно политого крепким мускусным одеколоном завсегдатая ночных клубов, где тусклое освещение порой помогало ему добиться успеха у какой-нибудь schane Mudchen. [68]

68

Красотки (нем.).

– Конечно, –

ответила Анна.

– Мы надеемся, что вам понравилось в нашей гостинице, мисс Наварро. – Он набрал номер на клавиатуре, а затем посмотрел на нее, показав в широкой улыбке заметно пожелтевшие зубы. – Приношу извинения. Потребуется несколько мгновений для того, чтобы поднять записи. Проблема в системе. Компьютеры, вы же понимаете? – Он улыбнулся еще шире, как будто сказал нечто очень остроумное. – Прекрасно помогают экономить силы. Когда работают. Позвольте мне пригласить менеджера. – Он поднял красную телефонную трубку и произнес несколько слов по-немецки.

– Что происходит? – спросил Бен, стоявший за спиной Анны.

– Он говорит, что проблема с компьютером, – пробормотала она в ответ.

Из-за прилавка появился низенький пузатый мужчина в темном костюме и при галстуке.

– Я менеджер. Очень сожалею о задержке, – обратился он к ней. Затем переглянулся с клерком. – Сбой в компьютере. Несколько минут, и мы восстановим записи. Телефонные звонки и все такое. Очень скоро получим список, вы посмотрите и убедитесь, что все верно. Чтобы не платить за звонки из номера 1422. Иногда случается с новой системой. Чудо современной технологии.

Что-то здесь было не так, причем виновата была вовсе не компьютерная система.

Менеджер держался весело и даже экспансивно, говорил убедительно, и все же Анна заметила: несмотря на то, что в вестибюле прохладно, у него на лбу выступили капельки пота.

– Прошу в мой кабинет, а мы быстренько все уладим. В ногах правды нет, верно? Вы ведь едете в аэропорт, верно? Вы заказали такси, верно? Тогда почему бы вам не воспользоваться автотранспортом отеля – как подарок от нас? Самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы возместить неудобства.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала Анна, думая при этом, что она очень хорошо узнала этот тип людей за годы своей следственной работы – тип человека, который от напряжения делается болтливым. Ему поручили как можно дольше задержать их. Это совершенно ясно.

– Нисколько. Нисколько. Вы сейчас пройдете со мной и выпьете по хорошей чашке кофе. Нигде его не делают так, как в Вене, верно?

Вероятнее всего, менеджера не поставили в известность о причине, а также о том, опасны они или нет. Скорее всего, ему дали инструкцию уведомить службу безопасности, но ее сотрудников, должно быть, не оказалось поблизости, в противном случае он не стал бы так тревожиться. Она выезжает из гостиницы раньше времени. И все это означало… Ладно, согласимся с тем, что здесь имеется не один вариант. Возможно, она – он?

они? – совсем недавно объявлены в розыск. В таком случае приготовления еще могли быть не закончены.

– Послушайте, – сказала она. – Почему бы вам не потратить на это свое собственное время и не выслать мне счет. Тоже проблема!

– Это займет всего несколько минут, – ответил менеджер, но при этом он старательно избегал ее взгляда. Вместо этого он пожирал глазами охранника, находившегося в дальнем конце вестибюля.

Анна демонстративно посмотрела на свои наручные часы.

– Твои родственники станут волноваться, что же с нами могло случиться, – сказала она Бену. – Поэтому будет лучше, если мы отправимся не откладывая.

Менеджер вышел из-за прилавка и положил липкую ладонь ей на руку.

– Это всего несколько минут, – повторил он. Вблизи он источал неаппетитный запах жареного сыра и масла для волос.

– Не прикасайтесь ко мне, – заявила Анна угрожающим тоном. Бен был поражен той сталью, которая внезапно прорезалась в ее голосе.

– Мы можем отвезти вас, куда вы только пожелаете, – настаивал менеджер. В его-то тоне совсем не было угрозы, а лишь одно заискивание.

Из дальнего конца вестибюля быстрыми широкими шагами приближался охранник.

Анна накинула на плечо лямку своей дорожной сумки.

– Идем, – тоном приказа бросила она Бену.

Они быстро направились к выходу. Анна знала, что охранник, прежде чем преследовать их за пределами гостиницы, должен будет получить приказ менеджера.

На тротуаре перед гостиницей Анна внимательно осмотрелась. В конце квартала она заметила полицейского, который что-то говорил в портативную рацию; возможно, сообщал о том, где находится. А это означало, что он, вероятно, первым вышел на сцену.

Она резко бросила сумку в руки Бену и направилась прямо к полицейскому.

– Ради Христа, Анна! – пролепетал Бен.

Анна остановила полицейского и заговорила с ним громким, уверенным, официальным голосом.

– Вы говорите по-английски?

– Да, – неуверенно ответил полицейский. – Да, я говорить по-английски. – У него была атлетическая фигура, стрижка ежиком. На вид около тридцати лет.

– Я из Федерального бюро расследований США, – сказала Анна. – Федеральное бюро расследований, вы понимаете? ФБР. Мы ищем американцев, скрывающихся от правосудия, и я должна попросить вас о помощи. Женщину зовут Анна Наварро. – Она помахала перед носом полицейского своим удостоверением УСР, чтобы тот видел его, но не смог разглядеть.

– Вы говорить, Анна Наварро, – с видимым облегчением ответил полицейский и понимающе кивнул. – Да. Мы быть уведомлены. В гостинице, да?

– Она забаррикадировалась в своем номере, – сказала Анна. – Четырнадцатый этаж. Комната 1423. И она путешествует с кем-то еще, правильно?

Полицейский пожал плечами.

– Анна Наварро – вот имя, которое нам дать.

Анна кивнула. Это была очень важная информация.

– У меня здесь два агента, понимаете? Но только как наблюдатели. Мы не можем действовать на австрийской территории. Это уже ваша работа. Я хочу попросить вас пройти через служебный вход с боковой стороны здания и подняться на четырнадцатый этаж. Если вы согласны.

Поделиться:
Популярные книги

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Адвокат Империи 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 8

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки