Фехтовальщица
Шрифт:
— Прижгут язык?.. Вы шутите?
— А вы разве шутили, отсекая ему ухо?
Церемониймейстер объявил паванну, и танцы начались. Несмотря на малоприятные слова де Бона и свое неопределенное положение, Женька танцевала легко. Фигуры она помнила, тело слушалось, а мысли были ясны и точны, словно в опасной игре, где ей удалось выиграть первый раунд. Однако на второй танец ее никто не пригласил, и теперь она осталась стоять у скамеек под насмешливым взглядом Виолетты. Та в это время танцевала с де Шале. Женька не удивилась своему
Во время третьего танца к девушке подошел слуга и передал просьбу короля выйти в коридор. Она поняла, что сейчас это решение будет принято и вышла из залы в галерею первого этажа.
Король стоял у открытого окна и смотрел на небо. Девушка приблизилась и остановилась рядом. Она не знала, следует ли здесь кланяться или надо сказать что-нибудь, но пока думала об этом, Людовик заговорил первым.
— Взгляните, сударыня, к-какие звезды, — кивнул он в сторону звездных россыпей.
— Да, звезды, — тоже посмотрела на черные небеса фехтовальщица, ожидая, что же последует за этим романтическим вступлением.
— Это в-высота. Она не манит вас?
— Я не понимаю, ваше величество.
— Сейчас вы все п-поймете. В кабинете г-господина де Савара вас ожидает мое доверенное лицо. Этот человек п-переговорит с вами кое о чем. Все, что он скажет, будет сказано от моего имени и в целях вашей личной безопасности вам лучше п-помалкивать об этом разговоре. Вы меня п-поняли?
— Да, ваше величество. Я могу узнать, кто это доверенное лицо?
— Конечно. Это член Королевского совета к-кардинал де Ришелье. Вы видели его со мной в библиотеке.
— А, я так и думала… то есть, я слышала, что господин де Ришелье в Королевском совете.
— Да, какое-то время я не мог доверять ему. Господин де Ришелье долго был на стороне моей б-беспокойной матушки, но времена изменились, он п-понял, кто здесь истинный правитель, и теперь проявляет всяческую г-готовность помогать мне, п-поэтому прошу вас не смущаться и говорить с ним откровенно.
События в Булонже приняли странный для бала поворот, и аналогии с историей девицы по имени Золушка окончательно закончились, как только прозвучало имя Ришелье. Оно так же не предполагало и «мирного финала» того сюжета, в котором пыталась переиграть самого автора фехтовальщица.
В кабинет девушку провел паж короля. Когда она вошла, кардинал, как и король, стоял у окна и смотрел в темноту, но не вверх, а вниз. Это было то самое окно, через которое Женька вылезла, спасаясь от преследования графа де Жуа.
— Ваше преосвященство…
Ришелье обернулся.
— Здесь весьма высоко, — констатировал знаменитый прелат.
— Я не думала об этом, — поняла, о чем он, фехтовальщица.
— Присядем, сударыня, — предложил Ришелье, и они сели на ларь у обитой шелком стены.
На это место указал сам кардинал, хотя в кабинете был стол и два стула с высокой спинкой. Женька слегка смутилась, —
— Я посмотрел на вас сегодня в Булонже, сударыня, и теперь хочу предложить вам кое-что сообразное вашим способностям, — сказал кардинал.
— Но вы первый раз меня видите, ваше преосвященство.
— Того, что я видел, достаточно. Я хорошо разбираюсь в людях. Именно это качество позволило мне добиться того высокого положения, в котором я нахожусь теперь.
— И что же вы от меня хотите? — насторожилась девушка, тотчас почувствовав, что ей предложат сейчас место отнюдь не фрейлины.
— Дело в том, сударыня, — продолжил Ришелье, — что в стране последние годы стало слишком неспокойно. Многие недовольны переменами в правительстве, сеют смуту и устраивают заговоры. Чрезвычайно трудно в подобных условиях решать те государственные задачи, которые доверил мне его величество. Ему требуется помощь такой девушки, как вы.
— Как я?.. А что я?
— Ваша неженская смелость, находчивость и самообладание под прикрытием вашей привлекательности поразили не только меня, но и его величество. Король Франции решил доверить вам безопасность своего государства, сударыня.
— Мне?
— Нам с вами.
— Мне с вами, — усмехнулась такому странному и неприятному для нее соседству двух местоимений фехтовальщица.
— Согласитесь, что руководить вашими действиями должен кто-то более опытный, но и ваша роль в благополучии страны тоже будет очень значительна.
— Какая роль? — спросила Женька, хотя уже понимала, о чем может идти речь, когда дело касается безопасности государства.
— Его величество имеет намерение дать вам негласный титул «лица с особыми полномочиями».
— Что это за полномочия?
— Вам дается право находить и обезвреживать врагов короля, где бы они не находились и кем бы не являлись.
— Простите, ваше преосвященство, но… это не для меня. Я не могу…
— Не спешите отказываться. Вспомните примеры женской доблести, например, Юдифь или Жанну д’Арк. Вас ведь тоже зовут Жанной. Полагаю, что это не случайно.
— Жанна д’Арк служила стране не в спальнях иностранных дипломатов.
— Это верно. Когда-то Жанна д’Арк была нужна Франции на коне и с мечом в руках, но времена меняются, и карающий меч превратился в карающий кинжал.
— Я не для того приехала в Париж, чтобы кого-то выслеживать и убивать.
— А для чего? Чтобы выйти замуж и мирно растить детей?
— Я не собираюсь замуж, но…
— Не нужно стесняться, это понятное желание для девушки ваших лет. Мы с его величеством учли и это. Его величество сам выбрал вам достойного жениха, и ваше благородное имя не пострадает.