Клоп
Шрифт:
— Если считаете, что это правильно. Но сначала закончим здесь.
Крочик первым вышел из контейнера, за ним последовали Пиус и Лилил. Джозиз присела на корточки рядом с горой оберток, поправила волосы и достала из висевшего на шее маленького кошелька аккуратно сложенный листок.
Слова заклинания прозвучали настойчиво, будто готовились разоблачить целый преступный заговор, но на полу с оправдательным приговором появилось голубое пламя. За первым последовало второе, снова голубое, затем третье, пылающие обертки торопливо отлетали в сторону, и трое ребят,
Прошло некоторое время, в тишине дверь стала медленно открываться. Из контейнера наружу бросился свет самых различных цветов от изумрудного до пурпурно-серого. В его лучах на пороге показалась Джозиз, с опущенными плечами и растерянным взглядом.
— Кажется, с заклинанием что-то не так, — притихшим голосом произнесла она. — Думаю, оно испортилось.
— Испортилось? — удивилась Лил.
— Это я что-то испортила. Все работало, а потом голубой стал синим, синий превратился в фиолетовый…
— Почему не остановилась?
— Фиолетовый… Не знаю, мне казалось, так и должно быть и я понимаю, что происходит, а дальше… мне стало страшно.
— Вот глупенькая, — сказала Лил, подошла и обняла сестру.
В эту минуту Пиусу впервые пришло в голову, что Лил все-таки старшая из сестер.
На обратном пути все проявили немало смекалки, чтобы выставить происшествие в смешном виде и развеселить Джозиз.
В отеле они сразу направились к Корбу, миновав братьев-близнецов, увлеченных поправлением каких-то ленточек на груди. На этот раз Элберта в комнате с устаревшими механизмами ребята не встретили. Они спустились по винтовой лестнице и тесно забились в небольшой лифт.
Увидев такую компанию, Корб растерялся. Он нечасто с кем-то виделся. А в прачечную к нему кроме Снука, наверное, вообще никто не наведывался. Но хотя бы Пиуса он знал, поэтому на нем сосредоточился, отвлекшись от машин.
Все робко поздоровались и перешли сразу к делу.
— Где мой что? — переспросил Корб.
Сейчас машины работали в каком-то особенно шумном режиме.
Когда Корб подошел к ребятам, Пиус заметил и на его груди золотую ленточку.
— Мы нашли в парке аттракционов автограф Даэркрона, который вам продал Снук, — почти прокричала Лил.
— Я ничего у него не покупал, — отозвался Корб; добавив: "простите", он подбежал к какому-то аппарату и переключил рычаги. Звук машин изменился, все загудело, словно заработало быстрее, даже со свистом, но при этом стало значительно тише.
— Так значит, вы не теряли этот автограф? — спросил у вернувшегося Корба Пиус, протягивая найденную картонку.
— Да, тот самый, — произнес Корб, присмотревшись к автографу, — я отказался.
Очевидно, Лилил имела много заготовок для
— А вы, может, любите сладкое? — сорвалось с ее губ.
Ребята попрощались и увели за собой Лил.
— Парк аттракционов? — поинтересовалась Джозиз, когда они поднялись наверх.
— Ну, я решила озадачить его. А вам оставалось следить за реакцией.
— В этот момент я сама была озадачена, но что толку, если он не покупал автограф.
— В Грамсе нет парка аттракционов, — задумчиво проговорил Крочик. — Есть один старый парк, но он давно зарос высокой травой.
— Я этого не знала, — бросила Лил. — По-моему, это ужасно.
— Нужно разыскать Снука, — отвлек их Пиус.
— А если это его автограф? — заметила Джозиз. — Опять играете с огнем!
Она сразу притихла, поймав себя на этих словах.
В холле не успел Пиус обратиться к близнецам, с лестницы послышался знакомый голос.
— Нужно поручить Хорифелда Кулоне, — говорил Снук господину Ривилиану, спускаясь вниз. — Почему не заполучить старика?
— Оно, конечно, хорошо, — внимательно слушая, отвечал господин Ривилиан, — заполучить, но кто поверит, никто не проверит.
— Кто поверит, не проверит, кто проверит, не поверит, — Снук попытался прочесть что-то у себя на лбу, потом уставился на нос и заметил ребят. — А, Пиус, здоров!
В это время в отель вошла Лирудж. Она, очевидно, возвращалась с рынка, и это был редкий момент, когда ее можно было увидеть не в белой форме. Снук сразу подлетел к Пиусу.
— Итак, Пиус, спрошу прямо, не хочешь вступить в отряд Золотых Ленточек?
— О нет, Снук, даже не думай! — накинулась на него девушка. — Пиуса ты в это не втянешь.
— Втяну? Да ведь это доброволец.
— Ну уж нет!
— А в чем дело? — спросил Пиус. — Что значат эти ленточки?
— Где тебя носит? — воскликнул Снук. — У нас такое творится! Валунна вызвала всех на ковер и как давай городить чепуху. Мол, "ваши обязанности", "ваша ответственность", "прослеживается халатность", "не хочу называть конкретно", "есть тенденция", "отель переживает трудности". Я сначала совсем не врубался, о чем она говорит. А она все говорила, говорила, чувствую только, какая-то пакость над нами сгустилась. В общем, вышло, что мы во всем виноваты. Обслуживание плохое, работаем спустя рукава, не ровен час — будут всех выгонять. Бедняга Шемла стал первой ласточкой.
— Не может быть! — удивился Пиус.
— Господин Шемла сам уволился, — сказала Лирудж.
— Да, после того, как его уволили, — бросил Снук.
— Он старый и болеет, он решил выйти на пенсию.
— Вас там, госпожа Ратер, кажется, вообще не было. А я своими ушами слышал. Лифт, видите ли, предназначен ездить самостоятельно, а работа лифтера ограничена определенными часами в утреннее и вечернее время. Но Шемла пренебрегал правилами и чуть ли не сутки напролет торчал в лифте, отчего нарушил все самые страшные законы вселенной. То есть старик любил свою работу, хорошо ее выполнял, за это мы наградим его пинком!