Клоп
Шрифт:
— Зачем же зарывать в парке?
— У него не было времени. Может, он вышел из себя, когда они укрылись под дубом, там он его убил, там же пришлось зарыть тело.
— Напомню, мы ничего не нашли. Хотя, конечно, в стихе все указывает на другое.
— Да, думаю, стих про это убийство. Риксил — пират и убийца.
— А зачем ему столько лет быть Патвином?
— Может, как раз для того, чтобы находиться в отеле. По заданию Ордена Пяти.
— Слушай! — воскликнула Лил, сразу притихнув, потому что они стояли на лестнице перед дверью в общий зал. — А что, если младший брат с руками в крови кто-то еще, третий участник?
— Тоже член Ордена Пяти, —
— У Ордена Пяти против отеля существует заговор, это точно. Еще неизвестно, кто окажутся соучастниками.
Они осторожно заглянули в общий зал, ожидая компанию заговорщиков, увидели только Клопов и с деланной уверенностью подвезли тележку к двери, ведущей наверх. Пиус успел важно повозиться в замке, запирая подвал.
— Пиус, а как бы ты поступил, если бы тебе сказали застрелить тех работорговцев? — спросила Лил, когда они вновь стали медленно взбираться по лестнице.
— Даже не знаю. Мне бы не хотелось стрелять в кого-то. Но я понимаю, что и отпускать нельзя. Хорошо бы все-таки сдать их.
— Если бы их посадили за решетку, они смогли бы сбежать.
— Поэтому важно следить за ними. А ты что, на месте Патвина, настоящего, действительно смогла бы выстрелить?
— Легко, — ответила она. — Я бы встала перед главарем, прицелилась одним глазом и бац! — Девочка опустила фонарь, выставила руку как пистолет и показала, как бы она это сделала.
— А мне кажется, это не так просто, и хотя Патвин позволил им уйти от правосудия, его можно понять. Возможно, я считаю, он был хорошим человеком.
— Ну, он, конечно, не был виноват, что они разбойники. Они сами виноваты. А если у злодеев такая судьба, считай, им не повезло, потому что я все равно бы их подстрелила.
— Конечно, — улыбнулся Пиус, так как Лил снова хотела опустить фонарь и начать "расстреливать" стены, — если существуют пираты, должна быть и гроза пиратов Лилил Прелтит.
Они провезли фонарь по 2К и остановились возле дверей лифта (им опять встретились Клопы). В лифте они ожидали увидеть Кулону, для которой приготовили рассказ об украшении в оранжерею. Однако Кулону неожиданно сменил Чилзи-Чивз. "Приходящий мастер" раньше никогда не управлял лифтом, но к новой обязанности, похоже, относился с интересом, считая своим долгом также забавлять пассажиров беседой. На вопрос, что они везут на "Башни", ребята с чего-то изменили план и заявили, что это какое-то непонятное устройство для библиотеки Хорифелда. Чилзи-Чивз попытался быстренько придумать какую-нибудь остроту насчет библиотекаря, но сбился и просто с загадочной улыбкой высадил их на "Башнях". По горящим глазам и этой улыбке можно было подумать, что острота все-таки имела место, и чуть ли не ребята ее высказали.
Обнаружив Клопов и здесь, Пиус подметил, что раньше постояльцев было почти не видно, а теперь повсюду… "Родственники", — подсказала Лил. Они надеялись, что в нужных им коридорах никого нет, погрузились во тьму и сняли тряпки, прежде спросив, готов ли каждый из них к тому, что может произойти. А произошло следующее. Когда фонарь открыли, он засветил как обычно, но затем плавно погас, будто у камня сели батарейки. Разочароваться ребята не успели, так как вместе с камнем стены, пол и потолок сделались источником тусклого света. Ребята даже смогли различить друг друга, увидеть фонарь и углы коридора. Лил приблизилась к стене, и положила на нее руку.
— Знаешь, что это? — произнесла она.
— Это игис, — сказал Пиус.
— И он повсюду!
Они
— Знаешь что, Лил? — Пиус нашел в тусклом свете глаза подруги. — Адма ведь на этаже 6, думаю, она под нами. Вот куда девался игис.
— Ого, зал притянул его обратно, а отель построил укрытие. Столько времени игис хранился здесь, и никто не знает. Мы расскажем Хорифелду?
— Нет, не хочу, чтобы об этом знали. И плохо, что коридоры теперь не в темноте. Кому верить, если любой может оказаться заговорщиком?
— К тому же Хорифелд такой странный.
— Разве он мечтает, чтобы ему о чем-то рассказали? Вообще, надеюсь, он от нас отдохнул, потому что хочу услышать о пиратской жизни Риксила.
Они вернулись к лифту.
— Хорифелд не открыл нам, — объяснили они Чилзи-Чивзу, — может, куда-нибудь ушел.
— А он что, гуляет по отелю? — спросил тот, высадив их на Этаже Жабы.
Ребята решили, теперь он будет ходить по коридорам, оглядываясь, и в отличном настроении завезли фонарь в номер Пиуса.
Секрет темных коридоров требовалось открыть остальным друзьям, а значит, пришлось рассказать и про поход с игисом на "Башни". Не было смысла возвращать его на место. Но, конечно, новость затмила капризы Лил. Все отправились наверх, и оказалось, камень светится уже слабее. А когда Пиус, Лилил и Джозиз собрались к Хорифелду за историей о пирате Риксиле, на этом отрезке пути было почти темно как раньше (оставалось надеяться, что за это время никто здесь не проходил, включая Кулону, к которой библиотекарь стал редко спускаться, не забирая даже обеды).
Ребят, однако, Хорифелд встретил на удивление радушно: кивнул им, будто даже ожидал их. И огорошил тем, что пригласил к себе на верхний ярус, это потрясло троих детей больше, чем любые другие происшествия в отеле. Они поднялись по винтовой лестнице в открытый люк.
Эта обитель не раз представлялась Пиусу. Что-нибудь зловещее всегда возникало в воображении, например, ядовитая кобра в банке или коллекция засушенных летучих мышей. Обязательно старинная темная мебель с толстым слоем пыли и сложные узоры паутины в каждом углу. Но попали они в светлое помещение, чистое и довольно уютное. Конечно, с высокими шкафами с фолиантами, возможно, жуткого содержания, покрытыми пылью и паутиной, но выглядевшими аккуратно — так хранится вино в погребах. На полу лежал ковер, вместо занавесок на окнах были приспособлены рамы с белыми листами, которые наполняли комнату ровным светом. Здесь находилось два стола, один с многочисленными растениями в горшках, другой с наклонной столешницей, предназначенный для книг. Узкую, но пышную кровать застилало бордовое покрывало с парой белоснежных подушек у изголовья. Рядом с кроватью располагалась дверь в ванную комнату, ребята уже не сомневались, не менее "славную".
Они сразу подошли к столу с растениями, там красовались необычные на вид представители флоры: миниатюрные деревца со странными плодами и цветками. Хорифелд сказал, что это его кухня, многие из плодов вырастают за день.
— А вот небольшой кустик. — Он указал на деревце с маленькими листиками. — Его принесла одна служащая (Дакота, догадались ребята). Признаться, я об этом растении раньше не слышал и не знаю, откуда оно, но вывел его кто-то сообразительный. Недавно растение созрело, видите, у него появились прожилки? Маленький кусочек от листика может насытить взрослого человека. Изумительная вещь, а я не разобрал названия.