Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мастер сновидений
Шрифт:

— А твой интерес тут какой будет?

— Асса Анна, сейчас я просто помогаю Вам. Вы одна из немногих в этом городе кто хорошо относится к нашему народу. Вы живете в моем трактире и платите за все. Вы ввели моду на нашу одежду, все торговцы ей здорово заработали, Вы тренировались с одним из наших воинов, Вы пили вместе со мной и пели песни, Вы относитесь к нам непредвзято. Почему бы мне не помочь вам просто так?

— Джург, спасибо тебе. Первый раз встречаю в Караваче человека, который помогает в денежных делах просто так, без личного интереса.

— Ах, асса Анна, перестаньте, я так думаю, что если

у вас возникнет какая идея, в смысле «заработать» и вам понадобится компаньон, то вы не забудете старого орка. — Расплывается в улыбке.

Рабочий день у порядочного главы воровской гильдии заканчивается утром. Вот и у мэтра Олирко рабочий день почти закончился. Андао еще не начал золотить первыми лучами верхушки деревьев, когда в кабинет мэтра на втором этаже трактира вошел его слуга Антонин:

— Мэтр, к вам посетители…

Мэтр Олирко с тоской посмотрел на пустую бутылку кьянто. После памятных событий осени он, с помощью Антонина, жестко ограничил себя в своем любимом напитке и потреблял не более пяти бутылок в день. И вот пятая бутылка уже закончилась, а какие–то дела еще остались.

— И кто там? Может они придут вечером?

— Там пришли мэтры Кард и мэтр Ворнир. Я думаю, что вам надо их принять. Я сейчас принесу еще одну бутылку и бокалы для гостей.

«Да, этих не принять нельзя», — подумал мэтр.

— Зови.

Антонин бесшумно удалился. Не прошло и минуты, как лестница заскрипела, и на пороге появились всеми уважаемые мэтры, главы воровских гильдий. Мэтр Кард занимал почетную должность главы гильдии карманников и был мелок и вертляв, и глава гильдии уличных разбойников или гоп–стопарей мэтр Ворнир, который был моложавым и приятным во всех отношениях высоким мужчиной, если бы не дурацкая привычка всем угрожать ножом по поводу и без.

— Доброе утро, мэтр!

— Доброе, доброе… Что привело ко мне с такой неурочный час таких уважаемых людей? Прошу проходите, присаживайтесь…

Главы гильдий чинно разместились в креслах напротив стола мэтра. Антонин принес внеплановую бутылку кьянто и разлил вино по бокалам гостей, на долю Олирко досталось едва ли пол стакана. Мэтр заглянул в свой бокал и вздохнул.

— Мэтр, — начал разговор карманник Кард, — мы вынуждены обратиться к Вам как к одному из самых уважаемых глав гильдий. Дело в том, что у наших коллег в вольном городе возникли некоторые трения.

— Не трения, а недоразумения. — Перебил его мэтр Ворнир.

— Как это называется — не важно. Важны последствия. Если эти разногласия срочно не решить, то дело может кончиться войной между гильдиями. А война помешает бизнесу, тем более сейчас — во время ярмарки. Скажем прямо, в остальное время в Караваче нашим людям делать нечего.

— А разве в Караваче есть наши гильдии? — Спросил мэтр Олирко.

— В принципе постоянных гильдий нет, но на время ярмарки туда приезжает столько наших коллег, что мы имеем там временных представителей. Гильдия домушников в Караваче представлена слабо и своего представителя не имеет. А с гильдией разбойников мы связываться не хотим, нынешний ее руководитель мэтр Шольн слишком вспыльчив, да и действуют они в основном за городом.

— И чем я могу помочь коллегам?

— Мы хотели бы попросить Вас выступить в качестве судьи, и разрешить наши разногласия, не доводя дело

до войны, которая сильно повредит бизнесу.

— Мы знаем Вас, как мудрого руководителя и согласны на любое Ваше решение. И заранее считаем его справедливым. — Добавил мэтр Ворнир.

— И в чем суть проблемы? — Поинтересовался польщенный Олирко.

Мэтры переглянулись, и мэтр Кард начал нехотя пояснять:

— На ярмарке слишком сильно пересекаются сферы интересов, мест и методов работы. Слишком там все специфично… Слишком много людей и нелюдей, и из–за этого все трудности. А еще местная стража хорошо работает…

— Дело в том, что ситуация так быстро меняется, что разрешить все это можно только на месте. — В свою очередь пояснил мэтр Ворнир

— Мы, конечно, можем вам все рассказать, но у нас сведения трехдневной давности, и что там происходит сейчас, мы не знаем. — Продолжил Кард.

— Это что, мне придется ехать в вольный город? — От души возмутился и удивился Олирко.

Мэтры опять переглянулись.

— Для того, чтобы разрешить эту проблему — придется.

— Настаивать на вашей поездке мы конечно не можем…

— И если Вы откажетесь, мы будем обратиться к главе гильдии домушников в каком–либо другом городе Союза.

— Но нам бы этого хотелось избежать, это чревато оглаской.

— Потом трудно найти мэтра со столь безупречной репутацией.

Мэтр Олирко задумался. Гости между тем спокойно попивали кьянто и ждали его решения, они никуда не торопились.

Предложение было очень хлопотным и очень, очень почетным. Если он сможет разрешить эти проблемы, то это прямая дорога к посту главы всей воровской гильдии столицы. К тому же сейчас заказов почти не было, старые воры, что остались после зимнего разгрома летом предпочитали по возможности отдыхать, а молодежь как раз сегодня взяла большой куш и несколько дней за работой не придут. Поэтому, если он на недельку отлучится из столицы, то большой беды случиться не должно.

Мэтр был в Караваче поздней осенью, и ему очень хотелось посмотреть на вольный город во время ярмарки. Он на всякий случай прислушался к своей интуиции, и она подтвердила, что можно съездить.

Мэтр Кард уже допил кьянто и нетерпеливо ерзал в кресле:

— Ваши расходы на дорогу и проживание мы оплатим. — Мэтр Ворнир вздохнул и подтвердил обещание коллеги.

Мэтр Олирко скупостью не страдал, но это заявление подтвердило правильность его решения ехать. Если бы проблема была простой, и не требовала срочного решения, никто дорогу бы ему оплачивать не стал. Предложение быть судьей в споре гильдий было само по себе почетным.

— Хорошо, я согласен.

— А когда вы выезжаете? Дело не терпит отлагательств.

— Да, вот вещи соберу и поеду.

— Вы выезжаете прямо сегодня?

— Да, дело же терпит отлагательств.

— Мэтр, мы вам будем обязаны.

— Вот, мы рискнули подготовить письма к нашим представителям в Караваче. — Мэтр Кард протянул Олирко два свернутых в трубочку письма с висящими на них печатями гильдий.

Олирко вздохнул, взял бумаги и одним глотком допил жалкие капли кьянто, и с тоской посмотрел на пустую внеплановую бутылку. В Караваче с тем сортом кьянто, к которому он привык тоже проблемы, там пьют в основном пиво и гномью огневку, придется терпеть…

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Линия крови
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 6

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Корректировщик

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Корректировщик

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6