Чтение онлайн

на главную

Жанры

Под куполом

Кинг Стивен

Шрифт:

Ромми кивнул.

– Ты еще не в помощниках, ничего такого?

– К черту, нет. Это просто… ну, вы помните, как после одиннадцатого сентября едва ли не все ходили кто не в кепке, тот в рубашке нью-йоркского полицейского или пожарного? Ну, и я это теперь где-то так же.
– Он помолчал.
– Думаю, если бы им потребовалась помощь, я бы радушно согласился, но они, кажется, и так чудесно справляются. А вы уверены, что вам не нужна моя помощь?

– Конечно. А теперь катись. Я тебе позвоню, если надумаю открыться сегодня после обеда.

– Хорошо, - у Тоби просияли глаза.
– Может, нам устроить Купольную распродажу? Помните, как говорят: если жизнь подбрасывает тебе лимоны, делай лимонад.

– Может, может, - закивал Ромми, сомневаясь, что в ближайшем будущем у него вообще состоится хоть какая-нибудь

распродажа. С сегодняшнего утра проблема избавления от всякого хлама по ценам, которые только казались заниженными, интересовала его меньше всего. Он чувствовал, что очень изменился за последние три дня - не так его характер, как мировоззрение. Отчасти это состоялось благодаря гашению того пожара и духа общности, который властвовал там тогда. Тогда там проявилась истинная община в общей работе, думал он. Лучшее из всего, что есть в натуре этого города. Но более всего изменения в его душе были обусловлены убийством Бренды Перкинс… его давней возлюбленной, которую Ромми, как и когда-то давно, мысленно называл Брендой Морс. Горячей штучкой она была, и если Ромми узнает, кто заставил ее оледенеть (принимая во внимание, что Расти прав относительно невиновности Дейла Барбары), тот негодяй заплатит полную цену. Ромми Бэрпи лично позаботится об этом.

В глубинах его универмага находилась секция «Строительство и ремонт», и, конечно, рядом соседствовала «Сделай сам». В последней, Ромми прихватил тяжелые ножницы по металлу, потом направился к первому и самому дальнему, самому темному и самому запыленному уголку своего королевства, нашел пару дюжин пятидесятифунтовых рулонов свинцового полотна фирмы «Санта Роза» [358] , которое по обыкновению используют для покрытия и гидроизоляции крыш и для экранирования дымовых труб. Он загрузил пару рулонов (и ножницы по металлу) в тележку и толкал ее по магазину, пока не добрался до спортивной секции. Здесь он задержался, выбирая и откладывая нужное. Не раз прыскал при этом смехом. Похоже, что-то выйдет, но, нет сомнения, Расти Эверетт в такой одежке будет выглядеть trus amusant [359] .

358

«Santa Rosa» - калифорнийская компания, которая также выпускает сугубо специальную строительно-монтажную продукцию для лабораторий и предприятий с высоким уровнем радиации.

359

Весело (фр.).

Закончив, он выпрямился и потянулся, аж в спине хруснуло, и тут на глаза ему попался плакат на дальней стене спортивной секции: олень в перекрестке прицела. Выше оленя прописными буквами были напечатаны напоминания: ОХОТНИЧИЙ СЕЗОН УЖЕ БЛИЗКО - ВРЕМЯ ВООРУЖАТЬСЯ!

Учитывая текущие события, Ромми подумал, что вооружение - неплохая идея. Особенно, если Ренни или Рендольфу придет в голову новая идея - идея конфискации всего оружия, которое принадлежит не копам.

Он покатил другую тележку к запертой витрине, одновременно ощупью перебирая существенную связку ключей, которая висела у него на поясе. Универмаг Бэрпи продавал эксклюзивно продукцию компании «Винчестер» и, поскольку до охотничьего сезона оставалась лишь неделя, Ромми думал, что легко объяснит несколько пробелов в своем оружейном ассортименте, если его об этом спросят. Он выбрал Wildcat 22-го калибра, скорострельную помповую винтовку «Black Shadow» и две «Black Defender», также с помповыми механизмами быстрого действия. К ним он добавил модель 70 «Extreme Weather» (с оптическим прицелом) и легенькую семидесятку «Featherweight» (без) [360] . Набрал патронов для всех ружей и тогда покатил тележку в свой кабинет, где составил оружие в свой старый зеленый сейф- шкаф «Дефендер».

360

«Wildcat» - карабин, имеет много модификаций; «Black Shadow» - «наилучшая охотничья винтовка ве-ка», выпускается с 1936 года; «Black Defender» - мощнейшая винтовка фирмы; «Extreme Weather» - всепо-годная винтовка облегченного веса; «Featherweight» - винтовка на большого зверя.

«Это

же уже паранойя, пойми», - подумал он, вращая диск.

Но параноиком он себя не чувствовал. А вернувшись во двор ожидать Расти с детьми, подумал, что следует и себе повязать на руку голубю тряпку. И Расти посоветовать это сделать. Камуфляж - полезная вещь.

Любой охотник на оленей вам это скажет.

8

Этим утром в восемь часов Большой Джим уже сидел у себя в домашнем кабинете. Картер Тибодо - который теперь, как решил Большой Джим, стал его персональным охранником - погрузился в чтение сравнительного анализа гибридного «BMW» 2012 года и «Ford Vesper R/Т» 2011-го в «Машине и водителе» [361] . Выглядело так, будто бы обе машины классные, но каждый, кто не понимал, что рулит здесь «BMW», был полным идиотом. То же самое касается каждого, подумал Картер, кто не понимает, что мистер Ренни - это единственный BMW - гибрид в городе Честер Милл.

361

«Саг and Driver» - основанный в 1955 году авторитетный автомобильный журнал; Кинг выдумал модель дорожно-трекового авто «Форд-Веспер», тогда как «BMW» с гибридным двигателем действительно за-планирована к выпуску в конце 2011 года.

Большой Джим чувствовал себя вполне хорошо, большей частью благодаря тому, что после визита к Барбаре он еще часок поспал. В следующие дни ему надо будет чаще ложиться ненадолго отдыхать днем. Он должен оставаться прытким, полным энергии. Ренни сам себе не признавался в том, что беспокоят его и возможные новые нападения аритмии.

Когда на подхвате у него появился Тибодо, ему значительно стало легче на душе, особенно принимая во внимание то, как удивительно («Чтобы не сказать резче», - подумал он) начал вести себя Джуниор. У Тибодо лицо головореза, но, похоже, он имеет естественный дар к адъютантству. Большой Джим пока что не был в этом полностью уверен, но думал, что Тибодо может оказаться более умным, чем Рендольф.

Он решил это проверить.

– Сколько людей охраняют супермаркет, сынок? Ты знаешь?

Картер отложил автомобильный журнал и извлек из заднего кармана потрепанную записную книжку. Большому Джиму это понравилось.

Недолго полистав блокнот, Картер объявил:

– Пятеро прошлой ночью, три штатных офицера и двое новичков. Никаких проблем. Сегодня там будут только трое. Все новички. Абри Таул, брат хозяина книжного магазина, вы его знаете, Тодд Вендлештат и Лорен Конри.

– И ты акцептируешь, что их будет достаточно?

– А?

– Ты соглашаешься, Картер? Акцептировать означает соглашаться.

– Конечно, почему нет. Белый день и все такое.

Без паузы на предположение - какой ответ больше может понравиться босу? Ренни это нравилось, и очень.

– Хорошо. А теперь слушай. Я хочу, чтобы ты сейчас же связался со Стэйси Моггин. Скажешь ей, чтобы позвонила каждому офицеру - всем, которые только у нас имеются. Я хочу, чтобы все они собрались сегодня вечером в семь часов в «Фуд-Сити». Хочу поболтать с ними.

На деле он собирался объявить очередную речь, на этот раз, выключив все предохранители. Накрутить их, как те дедовы карманные часы.

– О'кей, - Картер делал заметки в своем адъютантском записничке.

– И скажи, чтобы каждый попробовал найти и привести с собой еще одного кандидата.

Картер пробежался обгрызанным с одного конца карандашом по списку в своем блокноте.

– Мы сейчас уже имеем… я лишь сосчитаю… двадцать шесть.

– Этого количества все еще может не хватить. Вспомни вчерашний день, что случилось в супермаркете утром и с редакцией Шамвей ночью. Вопрос стоит ребром: или мы, или хреноверть. Картер, а ты, кстати, знаешь значение этого слова?

– Ну-у, да, сэр.

Картер Тибодо был уверен, что Большой Джим имеет ввиду оргию со стрельбой, в Милле могут начаться погромы или что-то такое, если его босс не зажмет город в крепких тисках.

– Так, может, нам подмести все частное оружие, или что-нибудь такое.

Большой Джим оскалился. О, да этот парень просто находка.

– У меня уже это есть в моем списке. Начнем где-то на будущей неделе.

– Если Купол все еще будет стоять. Вы думаете, он еще будет стоять?

– Считаю, да.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Память

Буджолд Лоис Макмастер
10. Сага о Форкосиганах
Фантастика:
научная фантастика
9.41
рейтинг книги
Память

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Как я строил магическую империю 15

Зубов Константин
15. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Скаут

Башибузук Александр
1. Родезия
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Скаут

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Московский гость

Литов Михаил
Детективы:
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Московский гость