Под куполом
Шрифт:
Написанное вручную печатными буквами объявление на полке гласило однозначно: АЛКОГОЛЬ НЕ ПРОДАЕТСЯ ДО ОСОБОГО РАСПОРЯЖЕНИЯ, но это чудовище все равно потянулось за бутылкой, которые стояли посреди полки. Именно там выстроилось наиболее дешевое пойло. Джуниор служил в полиции меньше двух часов, но понял, что видит очень нехороший пример. Если Карвер поддастся этому растрепанному алконавту, другие, более порядочные клиенты будут требовать и себе таких же привилегий.
Очевидно, такой же мысли придерживался и Фрэдди Дентон.
– Не делай этого, - предупредил он Джонни Карвера, и к Вердро, который смотрел на него красными глазищами
– Не имеешь права, офицер, - произнес Сэм, вытягиваясь во весь свой рост - пять с половиной футов [135] . На нем были грязные холщовые штаны, майка «Led Zeppelin» [136] и старые тапки с затоптанными задниками. Подстригался он последний раз, вероятно, когда еще Буш II высоко стоял в соцопросах.
– Имею право. Свободная страна. Так написано в Конституции Независимости.
135
5,5 футов = 1 м 68 см.
136
«Led Zeppelin» - самая влиятельная в истории хард-рока британская группа (1968-1980).
– В Милле действие Конституции отменено, - сказал Джуниор, сам не представляя того, что проговаривает сейчас чистое пророчество.
– Вот и давай, убирайся отсюда прочь.
Боже, как хорошо он чувствовал себя! За какой-то день он перешел от мрака безнадеги до лучезарного озарения.
– Но…
У Сэма задрожали губы, он старался сформулировать какие-то аргументы.
Джуниор с отвращением и удовольствием заметил, что на глазах старого пердуна выступили слезы. Сэм протянул вперед руки, которые дрожали еще хуже, чем его раскрытые губы. У него был только один аргумент, хотя как же тяжело ему было пользоваться им на глазах у публики. Но ничего другого не оставалось.
– Джонни, мне очень надо. Серьезно. Хоть немножечко, чтобы унять тремор. Последнюю, и все. Я не во что не буду встревать. Клянусь именем моей матери. Сразу же пойду домой.
Домом Неряхе Сэму служила лачуга посреди омерзительного, утыканного старыми автозапчастями, двора.
– Ну, может бы, я… - начал Джонни Карвер.
Фрэдди его проигнорировал.
– Неряха, у тебя в жизни не может быть последней бутылки.
– Не называй меня так, - вскрикнул Сэм Вердро. Слезы полились у него из глаз и поползли по щекам.
– Старикан, у тебя мотня расстегнута, - произнес Джуниор и в то мгновенье, как Сэм наклонил голову, чтобы взглянуть на свои мятые штаны, Джуниор ткнул пальцем ему под отвислый подбородок и тут же ущипнул за шнобель. Конечно, старый школьный трюк, но неизменно действенный. Джуниор даже прибаутку, популярную в начальных классах, вспомнил: - Грязная одежка, получи-ка носа!
Фрэдди Дентон хохотнул. Засмеялись и кое-кто из посетителей заведения. Улыбнулся даже Джонни Карвер, хотя и нехотя.
– Убирайся отсюда, Неряха, - подчеркнул Фрэдди.
– День стоит хороший. Ты же не хочешь его провести в камере.
Однако что-то - то ли кличка Неряха, то ли то, что его ущипнули
– Пошел ты на хер, пацан. Из тебя коп-то никакой, и футболиста из тебя никогда настоящего не было. Тебя в колледже даже в запасную команду не взяли, как я слышал.
Он перевел взгляд на офицера Дентона.
– А ты, Псюра Депутатский [137] . В воскресенье после девяти утра продажа разрешена законом, принятым еще в семидесятых. И не надо здесь никому мозги парить.
Теперь он уже смотрел на Джонни Карвера. Улыбка исчезла у того с лица, и покупатели в магазине притихли. Одна женщина обхватила себе горло руками.
137
Deputy Dawg - главный персонаж одноименного анимационного телесериала (1959-1972), недалекий Пес-Заместитель-Шерифа, который вместе с другими антропоморфными зверятами живет и действует в болотном округе штата Миссисипи.
– У меня есть деньги, настоящего веса монеты, и я покупаю то, что хочу.
Он двинулся в проход за стойку. Джуниор схватил Сэма сзади за штаны и рубашку, крутанул и толкнул его к дверям магазина.
– Эй!
– отозвался Сэм, скользя подошвами по старым, замасленным досках пола. – А ну-ка, убери от меня руки! Убери на хер руки, говорю…
Джуниор, держа старика перед собой, погнал его через двери на улицу. Тот был легенький, словно сумка с перьями. Боже, он еще и пердел! Пук-пук-пук, словно какой-то игрушечный автомат!
Возле бордюра стоял фургончик Стабби Нормана с надписями на бортах: ПОКУПАЕМ & ПРОДАЕМ МЕБЕЛЬ и САМЫЕ ВЫСОКИЕ ЦЕНЫ ЗА АНТИКВАРИАТ. И сам Стабби стоял рядом с разинутым ртом. Джуниор не колебался. Он вогнал старого пьяницу, который что-то лепетал, головой прямо в борт фургона. Тонкий металл податливо звякнул БОНЬГ!
Джуниор подумал, что он мог убить вонючего засранца, только когда Неряха Сэм упал, как сноп, половина тела на тротуаре, половина в сточной канаве. Но Сэма Вердро нелегко было убить каким-то одним ударом о борт старого фургона. И заставить замолчать тоже. Он сначала вскрикнул, а потом начал рыдать. Упал на колени. Кровь текла ему по лицу из рассеченной брови. Он утерся, не веря собственным глазам, посмотрел себе на руку и растопырил пальцы, с которых капала кровь.
Движение на тротуаре моментально прекратилось, словно там кто-то вдруг затеял детскую игру «море волнуется». Пешеходы, выпучив глаза, смотрели на упавшего мужчину с протянутой окровавленной ладонью.
– Я засужу весь этот ёбаный город за полицейский беспредел!
– завопил Сэм.
– И ВЫИГРАЮ СУД!
По ступенькам магазина спустился Фрэдди и встал возле Джуниора.
– Ну, давай уже, говори, - сказал ему Джуниор.
– Что говорить?
– Что я превысил полномочия.
– А вот и ни хера. Ты сам слышал, что говорил Пит: не позволяйте никому себя обсирать. Здесь именно тот случай, партнер.