Расплата
Шрифт:
— Работай ногами, — инструктировал он, перехватив меня за перевязь на спине. — Хорошо. Теперь руками отталкивай воду.
Я старалась изо всех сил, по крайней мере, мне удавалось держаться на плаву, пока мы продвигались дальше к острову, хотя прилив и пытался оттащить нас назад к скалистому берегу.
— Оралия! — позвал Кастон, оборачиваясь, чтобы убедиться, что мы следуем за ним.
Я не смогла ответить, но Драйстен подал рукой знак, что все под контролем, и снова подхватил, когда я ушла под воду.
—
Я уже задыхалась, щеки горели от смущения, а мы едва миновали береговую линию и оказались в открытой воде. Сколько же займет весь путь?
— Надо было сказать, что ты не умеешь плавать, — укорила Самара, перехватывая меня выше руки Драйстена, чтобы дать тому отдохнуть.
— Я не… — голос сорвался.
Она тянула меня быстрее, чем Драйстен, и добавила:
— Единственный, кто страдает от твоего молчания — это ты сама.
Я прикусила внутреннюю сторону щеки, ненавидя правдивость ее слов.
— Я не хотела казаться слабой.
Она тихо хмыкнула, юбки ее платья тянулись позади, иногда задевая мои ноги:
— Слабость — это вера в то, что нужно быть кем-то другим, чтобы оставаться сильным.
— Оралия… — снова позвал Кастон.
Я вздохнула, разворачиваясь, но кровь застыла в жилах. Он и Элестор смотрели не на меня, а вперед, на воду. Из-под поверхности вырвались огромные пузыри, взлетели в воздух, закручиваясь. Мы замерли, а я с трудом держала подбородок над волнами, даже при помощи Самары.
— Назад! — крикнул Элестор.
Но в следующий миг с чудовищным грохотом, отдающимся в черепе, из воды вырвалось существо. Оно взмыло в небо, схватив когтями Драйстена и поднимая его из моря. Его тело было длинным, гибким, как у змеи, с широкими крыльями, поднимающими его выше, но четких очертаний я не увидела, оно было почти прозрачным и мерцало на солнце.
— Ах, серафа, — сказала Самара.
— Драйстен! — крикнула я, когда тварь подкинула его вверх, а потом снова подхватила хвостом.
Мы поплыли вперед, но из глубины вырвались еще три таких же существа, или серафы, как назвала их Самара. Крик, издаваемый существами, был странным, искаженным. Они отличались друг от друга только формой морды: у одних она была длинная изогнутая, у других — короткая округлая. Но широкие крылья и извивающиеся в воздухе тела были у каждого.
Одна метнулась к Кастону, но он нырнул под воду, чтобы избежать столкновения. Самара усилила хватку, увлекая меня быстрее к противоположному берегу, который с каждым мгновением казался всё дальше.
В рот хлынула вода, и я закашлялась, поморщившись от странного привкуса — это была не соленая морская вода, но и пресной она не была. Первое же ее касание обожгло губы и язык, и сила внутри груди отозвалась.
Серафа,
— Держи меня над водой, — приказала я, и, когда ее руки подняли меня выше, вытянула ладони вперед, полностью сосредоточившись на цели и отдавшись своей магии.
Из рук вырвался огонь, ударив в серафу в тот момент, когда ее пасть сомкнулась надо мной. Пронзительный вопль разрезал уши, прежде чем пламя поглотило ее, оставив лишь облако пара, и Драйстен рухнул в воду.
— Элестор! — крикнула я, указывая туда, где он упал.
Я случайно наглоталась еще воды, и магия дрогнула. Я повернулась к следующему существу, но оно ловко увернулось от пламени, а следом, еще одно заходило с фланга. Самара немного безумно смеялась, но я не обернулась. Вместо этого, разведя руки, я выпустила огонь в разные стороны, чтобы сдержать чудовищ, пока приближался третий.
— О, Белинай, ты стала куда изощреннее с возрастом, — с весельем произнесла Самара, проводя когтями по брюху одной твари, прежде чем она резко ушла в сторону.
Волна накрыла нас, когда одно из чудовищ рухнуло обратно в океан: удар был такой силы, что рука Самары соскользнула с моей перевязи. Я забила ногами, пытаясь пробиться к поверхности, что мерцала всего в паре футов. Голова кружилась, магия холодком пробежала по шее, коснулась виска, вспыхнула в сознании. Искры разгорались в груди, а по краям зрения потемнело.
Я невольно вдохнула, и вода заполнила легкие… но жжение стало утихать. Я расслабилась, позволив морю обнять меня, как когда-то Астерия той далекой ночью, после укуса.
— Это не вода, — сказала я, хоть никто не мог услышать. — Это магия.
И последнее, что я услышала, прежде чем меня утянуло в мутную глубину — это женский смех у самого уха и слова:
— Да, именно так.
ГЛАВА 35
Оралия
Изо рта и носа хлынула вода.
Я попыталась сделать короткие глотки воздуха, но легкие были переполнены. Захлебываясь, я нащупала под собой скользкие камни, а перед глазами стояла сплошная чернота, я была уверена, что нахожусь на дне океана. Но постепенно легкие очищались, и дыхание возвращалось рваными, сиплыми вдохами, со свистом вырываясь из горла.
Не на дне. Моргнув, я разглядела под собой широкие каменные плиты, между которыми ровными рядами росла зеленая трава, а впереди поднимались высокие стены из того же материала. Над головой сияло солнце, выделяя резьбу на стенах.