Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как мы спустим здесь плот? — с сомнением спросила Ризала.

Кейда оглядел берег в обоих направлениях.

— Это не так уж и сложно. — Он указал на углубление в скале. — Думаю, здесь вполне можно спуститься к морю.

Дев смотрел в глубь суши:

— Вон там родник.

В сыром овраге обнаружились скромные побеги кожекопья, там, где у подножия скалы родник выбрасывал на поверхность драгоценную воду. Кейда обнажил нож и срезал несколько мясистых копий. Расколов их в длину, он пошлепал ими по спине Дева, когда тот склонился и чашечкой ладони зачерпнул

воду. Дев вскочил:

— Дрянь! Больно!

— Лишь на миг.

Кейда посторонился, пропуская к роднику Ризалу, выжал сок на раздувшееся основание листа и смазал свою нежную кожу.

— Давай помогу, — Ризала стряхнула воду с ладоней, взяла лист и стала втирать вязкий сок в спину Кейды. Он содрогнулся, когда она прижала пальцы к его узловатым мышцам по обе стороны позвоночника.

Одно прикосновение твоих ладоней останавливает мне сердце. Что я сделал, чтобы заслужить преданность такой женщины, как ты, пусть я даже не смею следовать своим желаниям? Будет ли мне наградой, доказательством, что я на верном пути, если когда-нибудь я найду такой способ сделать тебя своей, который никому не принесет бесчестья? Если я все еще тебе нужен.

— Ты достаточно уверенно рассуждал о плоте, — поддел его Дев, меж тем как вождь-целитель нарезал новые полосы, чтобы смягчить боль в покрасневшей груди. — Могу тебе с уверенностью сказать: я не строитель лодок.

— Нам нужно только подходящее дерево и чем связать стволы, — твердо сказал Кейда перед тем, как утолить жажду прохладной влагой. — Ризала, нарежь лиан, а мы поищем подходящие деревья. И всем нам надо искать тыквы-горлянки. Надо во что-то запасти воды.

— За дело! — Она осторожно двинулась вдоль скалы и начала распутывать моток лианы у ее выступа.

— Дев, деревья придется валить твоими мечами, — Кейда обернулся и вгляделся в убогий лесок, нет ли где молодой тандры. — А свои я приберегу на случай, если встретим дикаря, которого потребуется сделать покороче.

— Конечно, мой господин, — ехидно согласился Дев и последовал за Кейдой по тропе на склоне, где выросли несколько деревьев тандры. — Так откуда тебе ведомо, как строят плоты?

— Мой отец Дэйш Рейк брал меня и моих братьев в охотничьи путешествия по владению, — Кейда качнул росток тандры толщиной с его предплечье, проверяя цепкость корней. — Мы уделяли много времени постижению морей и лесов, когда охотились. Отец говорил, что мы должны знать, как наш народ обеспечивает себя пищей и одеждой, — вопреки себе Кейда сдержанно улыбнулся. — И отец настаивал, чтобы мы учились, как прокормиться и одеть себя, если нет ничего, кроме кинжала в руке. Он говорил, что даже самый искусный прорицатель не может предвидеть всего, что случится. Начнем-ка с этого, — он посторонился, уступив место Деву.

— Он не заблуждался, — колдун вынул мечи из ножен и передал Кейде свой второй клинок.

Дэйш Рейк часто говорил, что важны истины, содержащиеся в случайно услышанных словах. Не мог ли он чего-то провидеть в своем будущем, что навело его на мысль обучить меня таким навыкам?

Дев

принялся рубить дерево. Какое бы оно ни было легкое, но сталь увязала в сочной волокнистой древесине.

— Осторожней, — предостерег Кейда. — Не стоит ломать меч.

Дев высвободил клинок, обдумал следующее движение и возобновил натиск.

— Значит, он учил тебе делать плоты?

— И не раз, — Кейда воспользовался вторым клинком Дева для рубки ореховых побегов толщиной в запястье.

— Берегись! — Дев толкнул побег тандры, и тот опрокинулся, последние волоконца, связывавшие ствол с неровным пеньком, сломались с громким треском.

— Еще несколько таких стволов, и мы наберем достаточно для плота, — Кейда всадил меч Дева в землю и достал кинжал, чтобы снять с дерева кору.

— Что случилось с твоими братьями? — ни с того ни с сего спросил Дев, опрокидывая второе деревце так, что оно тут же доломало буйные побеги тандры.

— Я думал, тебе достаточно знакомы алдабрешские правила приличного поведения, чтобы избегать таких вопросов. — И Кейда сосредоточился на выемках, которые вырезал с обоих концов ствола орешины.

— Нас с тобой здесь только двое, — Дев был неуемен. — Ты первенец Дэйша Рейка. Или просто старший, которого оставили в живых потому, что избрали наследником? Я знаю, что ваш народ справляется с семейными сложностями, выдавая замуж на сторону старших дочерей, едва те научатся самостоятельно ходить, и меняя им имена, а лишние сыновья исчезают, и никто не упоминает о них.

— Я был старшим ребенком Дэйша Рейка. — Кейда медленно очистил второй ореховый ствол, поддев кору острием кинжала. — И стал его наследником без всяких ухищрений.

Дев помедлил, вытирая пот со лба, и поглядел на Кейду искоса:

— Но ты говорил, что у тебя были братья. Большинство предводителей заботится, чтобы родилось более одного сына, на случай, если первенца унесет одна из ваших свирепых лихорадок. Что с ними случилось?

— Не твоя забота. — Кейда с резким скрежетом клинка содрал кору.

Дэйш Рейк также учил нас всех встречать каждый вызов, делая новый шаг. С тех самых дней, когда он давал нам задание строить плоты, чтобы поглядеть, не суждено ли кому из нас утонуть, дабы избавить его от решений, какие являются тягчайшей ношей и величайшей ответственностью вождя.

— И вы называете нас варварами. — Дев хмыкнул, рубанув по следующему дереву так, что из-под клинка брызнули волокнистые щепы. — Что ты собираешься делать с избыточными сынками, которых принесет тебе Итрак?

Кейда закончил обрабатывать второй ореховый ствол и отбросил его.

— Это наше с ней дело.

— Что? — спросила Ризала с любопытством, держа в исцарапанных руках груду мотков лианы. Дев прыснул и сосредоточился на следующем деревце тандры, которое собирался свалить.

— Кое-что не касается Дева, — коротко объяснил вождь. Он опять взял меч колдуна и начал срубать с поваленных стволов прутья с листьями. Ризала изучала его работу, прежде чем приступила к плетению двойных шнуров из лианы.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Знахарь

Сапегин Александр Павлович
Фантастика:
мистика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Знахарь

Октябрь, который ноябрь

Валин Юрий Павлович
Выйти из боя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Октябрь, который ноябрь

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Я снова царь. Книга XXXIII

Дрейк Сириус
33. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова царь. Книга XXXIII

Деревенщина в Пекине

Афанасьев Семён
1. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Локки 10. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
10. Локки
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 10. Потомок бога

Архонт росский

Мазин Александр Владимирович
17. Варяг
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Архонт росский

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Призыватель нулевого ранга. Том 7

Дубов Дмитрий
7. Эпоха Гардара
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 7