Жемчуг
Шрифт:
– Не кривите лицо и не обижайтесь. Просто вы заслуживаете большего, - лорд вновь взял бутылку и отхлебнул из неё. Синг торопливо и испуганно забрал у него чек, чувствуя, как злость растворяется без следа.
– Робартон сделал вам предложение работы?
– Да. Вам тоже?
– Да. Под вашим началом. Я сказал, что только если он будет снабжать меня "Крепким Ударом Джинкина", - лорд болтнул бутылкой.
– Иначе я вас не вынесу.
– Я ещё не уверен, что надо соглашаться, - признался Синг.
– Может, завершу обучениее...
Броунсворт
– Обучение?!
– изумлённо переспросил он, качая головой.
– Вы уже видели больше ваших лекторов! А вы хотите опять загнать себя туда? Дегнаре, скажите честно, - Броунсворт подался вперёд.
– Дело ведь в женщине, так?
Синг почувствовал, как стыдливо краснеет. Проклятье, у него давно уже не должно было остаться стыда вообще - а он стесняется такой мелочи, чёрт побери!
От злости от смог лишь фыркнуть.
– О, так всё же женщина!
– лорд уверенно потянулся за бутылкой.
– Я слышал про вас забавную историю. Про жемчуг, про то, как вы отправились с двумя такими же идиотами в Поиск. Слышал даже, будто вы были во время Битвы на Широководной там!
– А я и был.
Броунсворт замер с нелепо открытым ртом. Ха, язвительно подумал Синг. Ну хоть теперь-то растерял свой аристократизм!
– Были? Так вы что, действительно...
– Так получилось, - вздохнул Синг, устало массируя глаза. А затем, почувствовав странный порыв, полез во внутренний карман жилетки.
– Вот. Две из трёх, - он протянул две жемчужины.
Лорд с недоумением смотрел на две тускло переливающиеся сферы. А затем осторожно взял чёрную жемчужину.
– Так это правда, - тихо проговорил он, разглядывая жемчужину так и этак.
В другой ситуации Синг бы боялся давать такое сокровище в руки кому-либо. Однако было в Броунсворте что-то такое, что давало Сингу понять - ему можно верить.
– И ты сделал это всё ради женщины, - вздохнул Броунсворт, тонко улыбаясь.
– Благороднейшее безумие.
– Не бывает благородного безумия. Обычно безумие - это попытки вымазать стены и всех вокруг своим дерьмом, попутно крича что-то бессвязное.
– Не убивайте в себе куртуазную любовь, Дегнаре! Вы ещё способны на неё!
– издевательски пробормотал лорд, и Синг вздохнул.
– И вы вернётесь в Мёнхен ради неё?
– Нет, - горькое осознание неприятно укололо куда-то в сторону сердца.
– Загадка была о трёх жемчужинах. А я достал лишь две. Думал, третью найду здесь. Первая - благородство, вторая - молодость. Третья - противоположна по сути своей первым двум. Вот и...
– Синг вздохнул.
– Выходит, всё было зря.
– Зря?
– лорд недовольно дёрнул щекой.
– Вы спасли грёбаный город. Мы спасли! Дегнаре, - он вздохнул и потянулся к рукаву.
– Всё, что вам нужно - это дурацкая жемчужина из Голдуола?
– Ну... Да, полагаю. То есть...
– Синг вздохнул.
– У меня она есть. Но её нету, - он запустил руку в карман и достал жемчужину.
Подаренную ему Мэй.
– Вот это вот мне
– Конечно. После смерти происходит непроизвольное опорожнение кишечника и мочевого пузыря. Поверьте, вы не нашли бы удовольствия в этом, - устало вздохнул Броунсворт, протягивая Сингу бутылку.
– Как будто я не знаю этого. Но... Разве друзья не поступают так?
– Терпят непреднамеренные опорожнения друг друга?
– хмыкнул Броунсворт.
– Определённо, именно это и есть суть дружбы. И даже любви, - лорд криво ухмыльнулся, разглядывая жемчужину.
– Это, дайте догадаюсь, жемчужина, ради которой чета Райскрадтов тут и ошивается?
– У неё есть история?- спросил Синг и запрокинул бутылку.
Раз глоток, два, три...
Всё равно будет мало.
– Ходили слухи, что эта жемчужина была спрятана где-то в доме дедушкой нынешнего лорда Райскрадта. Мол, он устроил из поиска главного сокровища семьи весёлую игру. Всем гостям после обеда предлагал найти её, - Броунсворт усмехнулся.
– Мой отец никогда не верил, что жемчужина существует. Её называют "Глаз Райскрадта". Того самого, первого, - он помахал рукой в воздухе.
– Легендарный одноглазый рыцарь, бла-бла-бла.
– Не важно, - выдохнул Синг, протягивая жемчужину Броунсворту.
– Отдайте её Райскрадту. Я...
– он чуть не сказал то, что думал. "Я не могу вернуть ему дочь".
– Пусть это будет маленьким подарком.
– Откуда она у тебя, Дегнаре?
– с интересом спросил Броунсворт, принимая жемчужину.
– Не важно, - он не может вернуть ему дочь. Но... Хоть что-то он может?
Хоть как-то успокоить свою совесть?
– Я её верну, - лорд кивнул.
– Но как быть с тобой?
– Никак, - Синг опустил голову.
– Я и так получил слишком много того, что мне не причиталось.
– Тебе нужна жемчужина из Голдуола, верно?
– лорд усмехнулся. А затем с треском оторвал что-то от рукава.
– На, - он впихнул в руку ошарашенного Синга пуговицу с жемчужиной на ней.
– Такая подойдёт?
– Вполне...
– тихо проговорил Синг, осторожно принимая жемчужину.
– Ты серьёзно?
– Совершенно, - Броунсворт по-доброму хлопнул его по плечу.
– Полагаю, когда ты вернёшься, я смогу отыграть её стоимость у тебя в карты.
– Если я вернусь, - слабо улыбнулся Синг, завороженно глядя на жемчужину.
Броунсворт усмехнулся.
– О нет. Не если. Когда. Когда.
Синг задумчиво показывал Коллегии отогнутый средний палец.
– Это такой обряд, господин Дегнаре?
– заинтересованно спросил господин Гуадагни, владелец корабля.
– Нисколько, - совершенно спокойно пояснил Синг, не опуская палец.
– Всего лишь жест благодарности за всё, что со мной произошло.
Гуадагни неловко сморщился и поднял взгляд на синее, чистое небо, будто бы выглядывая там правильную тему для разговора.