Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Парня в костюме уводили в наручниках.

— Это не Томми Галуччи?

— спросила я Морелли. Томми Галуччи был знаменит в Бурге. Все знали, что он мафиозный босс, но полиции никогда не удавалось предъявить ему обвинения. Может быть, потому что раньше полиции было не особо до этого дело. Трентонский мафиозный босс — это не тот уровень для «Самых разыскиваемых преступников Америки». Трентон был просто средней по размеру выбоиной на шоссе организованной преступности. А Галуччи был хорошим гражданином. Он жертвовал церкви. Он держал свой двор в порядке. Он ездил за город изменять жене. Но в последнее время ходили слухи, что у Галуччи кризис среднего возраста, он хочет сделать себе большее имя, помыкает своими партнёрами.

— Да, это Томми Галуччи.

Некоторым его деловым партнёрам он не нравится, и они хотят от него избавиться, но не отправлять на свалку в одну сторону. Они решили, что для всех будет хорошо, если Томми проведёт пару лет, отдыхая на ферме.

— Типа фермы, управляемой федералами, окружённой колючей проволокой?

— Да, что-то вроде этого. Деловые партнёры решили, что хотят, чтобы я руководил операцией. Наверное, это было предложение дяди Спада. А Гилман выступала посредником. Люди видят меня и Гилман вместе, и первая мысль — не операция.

— Это не была моя первая мысль. Почему этот мотель?

— Он принадлежит шурину Галуччи. Галуччи много дел проворачивал здесь. Чувствовал себя в безопасности.

— Похоже, я всё испортила.

— Не знаю, что с тобой такое. Ты падаешь в яму, полную дерьма, а выходишь сухой из воды. Галуччи не шёл на сотрудничество. У меня с ним ничего не двигалось. Когда он услышал телефон, он психанул, думая, что его подставили. Он выстрелил в федерала, который был в комнате со мной, а потом попытался сбежать через окно. Федерал, который был в комнате со мной, получил только касательное ранение, но теперь у нас есть Галуччи за нападение со смертельным оружием.

Я посмотрела мимо Морелли и увидела двух агентов, допрашивающих Лулу.

— Тебе лучше спасти Лулу, — сказала я.

— Наверное, не очень хорошая идея позволить этим парням заглянуть в её сумку.

Морелли провёл некоторые переговоры с федералами, участвовавшими в задержании, и было предложено, чтобы мы с Лулой немедленно покинули место событий и никогда не возвращались. Мы с Лулой были рады выполнить предложение. Кэл и Джуниор вернулись назад и нашли меня, и были припаркованы через две машины на стоянке мотеля. Их лица были красные, и у них случился отказ дезодоранта. Рейнджер был бы недоволен, если бы они потеряли меня.

— Видишь, — сказала Лула, когда мы все ехали на юг по Route 1.

— Я же говорила тебе, что Морелли был там по работе. Ты должна больше доверять Морелли.

— Если бы ты была на моём месте, ты бы ему доверяла?

— Чёрта с два, — сказала Лула. Правда в том, что я доверяла Морелли. Но есть предел доверию. Даже самая доверчивая женщина, которая дважды увидела пикап своего парня у мотеля посреди дня, усомнилась бы. Есть разница между доверием и глупостью. Движение было плотным и медленным в Трентон и из него. Приближался час пик. Водители выглядели потными и нетерпеливыми. Мужчины барабанили пальцами. Женщины нервно покусывали губы. Я всё ещё чувствовала притяжение от TriBro. Я свернула с Route 1 и нашла своё место на стоянке TriBro.

— Не понимаю, — сказала Лула.

— Что с этой парковкой? Чего ты ждёшь? Я не знала. Инстинкт продолжал тащить меня сюда сегодня. Я наполовину ожидала увидеть зловещие тёмные облака, кипящие над зданием. Облака охотников за привидениями. Предвестники опасности. Мы посидели там некоторое время, и сотрудники начали уходить. Стоянка была почти пустой, и зазвонил мой телефон. Это был Клайд.

— Эй, Стефани Плам, — сказал он.

— Это ты там на стоянке? Я вижу жёлтую машину, и, похоже, это ты внутри. Я наблюдаю за тобой в бинокль. Помаши мне.

Я помахала Клайду.

— Что ты делаешь на стоянке?

— хотел он знать.

— Просто сижу, — сказала я.

— Наблюдаю.

— Это твоя напарница с тобой?

— Да. Это Лула.

— Рабочий день заканчивается, — сказал он.

— Не хотите с Лулой поужинать? Можем пойти куда-нибудь, перехватить по бургеру.

— Не думаю.

— Ладно, — сказал Клайд.

— Позвони мне, если передумаешь.

— Скоро мы останемся на этой

стоянке совсем одни, — сказала Лула.

— Ты, я и два больших дурачка вон там. Ты не собираешься вломиться? Может, посмотреть, не оставил ли Барт Коун свой компьютер включённым?

— Барт умнее этого. Он не оставит ничего уличающего на своём компьютере. Даже если и оставил, я не настолько хороша в компьютерах, чтобы найти это. И я уверена, что в здании есть сигнализация.

Идея была соблазнительной. Просто непрактичной. И это было мне не по зубам. Это была авантюра в духе Рейнджера.

— Ладно, как насчёт парня, который только что тебе звонил? Этот чудаковатый брат Коун, который ничего не делает и хочет играть в агента. Он всегда хочет тебя пригласить, правильно? Бьюсь об заклад, ты могла бы заставить его впустить тебя. Бьюсь об заклад, он даже не любит своего брата.

— Нет. Я никогда от него не избавлюсь. Это будет как кормить бездомного кота. Как только дашь ему миску еды, ты застряла с котом на всю жизнь. Я даже не разговариваю с Клайдом Коуном.

— Жаль, — сказала Лула.

— Потому что бьюсь об заклад, он бы тебя впустил, и ты могла бы порыться в файлах и ящиках старины Барта и во всём остальном. Ты не смогла бы залезть в его электронную почту, но могла бы посмотреть на рабочий стол его компьютера.

По правде говоря, я не хотела входить в здание. Даже с Кэлом и Джуниором для прикрытия. В здании было что-то плохое. Монстр был там. Он ждал меня. Мне позвонил Морелли, интересуясь, где я. Я не знала, что сказать. Я сидела на пустой стоянке. Ждала, пока разрешится загадка.

— Я скоро буду дома, — сказала я ему.

— Не беспокойся. Послание «не беспокойся» было неискренним. Я беспокоилась. Я была очень, очень обеспокоена.

— Стеф, — наконец сказала Лула.

— Может, нам пора домой.

Она была права, конечно. Поэтому я завела свой жёлтый Escape и выехала со стоянки. Я высадила Лулу у её машины в конторе, а потом поехала домой к Морелли. Я сделала бутерброды с арахисовым маслом и оливками на ужин, и мы ели молча перед телевизором. Наверное, нам следовало поговорить о мотеле, но ни один из нас не знал, как начать. Может быть, это было и не важно. Похоже, мы всё ещё нравились друг другу. В девять часов Морелли был приклеен к телевизору, а я всё ещё боролась со страхом, или ужасом, или как там это называлось, что держало меня в своих тисках. Я пошла на кухню, взяла пиво и вынесла его на заднее крыльцо. Воздух был мягким и приятно пах, как свежая земля и свежая трава. Джо не особо занимался своим задним двором, но его соседка, миссис Лукач, разбила клумбы и посадила кизил. У нас с Джо садоводческие навыки были почти такими же хорошими, как наши навыки уборки и готовки. Я допила пиво и встала. Я повернулась к дому и почувствовала знакомую пронзающую боль в спине. В уме я позвала Морелли, но либо он не услышал через гул телевизора, либо это был только мысленный призыв о помощи, потому что пришла темнота, а Морелли не было. Ещё до того, как я открыла глаза, я знала, что у меня проблемы. Страх заполнил каждую мою частичку. Страх был тяжёлым узлом в груди. Страх сжал мне горло. Страх маслянистой волной прошёлся по желудку. Я заставила себя открыть глаза и огляделась. Я была на полу, в темноте. Похоже, я не была ранена. Меня не связывали. Я пошевелила ногой и поняла, что у меня на лодыжке цепь с замком. К цепи были прикреплены бубенчики. От осознания того, что может означать эта цепь, у меня перехватило дыхание. У меня была тупая пульсирующая боль за глазами. Это было от наркотика, подумала я. Как в прошлый раз, когда в меня стреляли дротиком на стоянке. Единственным источником света была одна свеча, горящая на столе справа от меня. Свет был тусклым, но я знала, где я. Я была в TriBro. Я была в кабинете Клайда. Я могла разглядеть фигурки в книжном шкафу слева от меня. Я подтянулась, чтобы сидеть, и поняла, что кто-то сидел, сгорбившись в кресле, скрытый в тени, наблюдая за мной из другого конца комнаты. Фигура в тени наклонилась вперёд к свету свечи, и я увидела, что это был Клайд.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2