Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ладно. Хорошо. Только не зови меня «мисс», если без этого можно обойтись. Господи, Голди, милая, я так рада тебя видеть, что сейчас расплачусь.

— Я тоже. Тем более, что только в этот понедельник объявили о том, что вы погибли. И я плакала. И еще некоторые.

— Погибла? Я? Я даже близко не была к такому состоянию, вообще. Мне не угрожала даже малейшая опасность. Я только потерялась. А теперь нашлась.

— Я рада.

Через десять минут я вошла в кабинет босса. — Фрайдэй явилась, сэр.

— Ты опоздала.

— Я путешествовала по живописным местам, сэр. По Миссисипи,

на экскурсионном судне.

— Я слышал об этом. Похоже, уцелела ты одна. Я хотел сказать, что ты опоздала сегодня. Ты пересекла калифорнийскую границу в двенадцать ноль пять. Сейчас семнадцать двадцать две.

— Черт возьми, босс; у меня были проблемы.

— Курьеры должны уметь перехитрить проблемы и, несмотря ни на что, двигаться быстро.

— Черт возьми, босс, я не была на работе, я не была в роли курьера, я была все еще в отпуске; вы не имеете права отчитывать меня. Если бы вы не переехали, не уведомив меня, у меня не было бы вообще никаких проблем. Две недели назад я была здесь, в Сан-Хосе, в двух шагах отсюда.

— Тринадцать дней назад.

— Босс, вы цепляетесь за мелочи, чтобы не признаваться в том, что это была не моя ошибка, а ваша.

— Очень хорошо, я признаю вину, чтобы мы могли прекратить играть словами и зря тратить время. Я приложил чрезвычайные усилия, чтобы уведомить тебя, значительно больше, чем просто послать стандартное предупреждение, как другим оперативникам, не находящимся в нашей резиденции. Я сожалею, что эти чрезвычайные усилия не дали результатов. Фрайдэй, что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что ты незаменима и бесценна для нашей организации? В ожидании событий, названных «Красный четверг»…

— Босс! Мы в этом участвовали? — Я была потрясена.

— Как такая непристойная мысль могла прийти тебе в голову? Нет. Наш разведывательный отдел предсказал это — отчасти благодаря данным, которые ты доставила с Эл-Пять — и мы, как нам казалось, в подходящее время начали принимать профилактические меры. Но первые нападения произошли раньше, чем это обещали даже самые пессимистические прогнозы. Когда начался Красный Четверг, мы все еще перевозили имущество; пришлось прорываться через границу. Нет, не силой, подкупом. Стандартное уведомление о перемене адреса и кода было сделано раньше, но только когда ты была здесь, а наш коммуникационный центр снова заработал, мне сообщили о том, что ты не прислала подтверждения.

— Потому что я не получила это проклятое стандартное уведомление!

— Прошу тебя. Узнав об отсутствии с твоей стороны подтверждения, я попытался позвонить тебе по коду твоего новозеландского дома. Возможно, тебе известно, что в системе спутниковой связи были неполадки…

— Я слышала.

— Вот именно. Дозвониться удалось спустя примерно тридцать два часа. Я разговаривал с миссис Дэвидсон, женщиной около сорока, с довольно резкими чертами лица. Старшая жена твоей С-группы?

— Да. Анита. Лорд Верховный Судья и Лорд Верховный Все Остальное.

— У меня создалось именно такое впечатление. Также у меня создалось впечатление, что ты стала персоной нон грата.

— Я уверена, что это было больше чем впечатление. Давайте, босс, говорите, что сказала обо

мне эта старая летучая мышь?

— Почти ничего. Ты совершенно неожиданно покинула семью. Нет, ты не оставила нового адреса или кода. Нет, она не станет принимать сообщений для тебя и не будет пересылать пришедшие. Я очень занята; из-за Марджори у нас все тут вверх дном.

— Босс, у нее был ваш имперский адрес. Кроме того, у нее был адрес «Серес энд Саут Африка» в Луна-Сити, потому что я через них делала свои месячные взносы.

— Ситуация мне была ясна. Мой новозеландский представитель, — первый, о котором я услышала! — получил для меня рабочий адрес старшего мужа твоей С-группы, Брайана Дэвидсона. Он был значительно более вежлив и в каком-то смысле более полезен. От него мы узнали, на каком челноке ты улетела из Крайстчерч, и это привело нас к списку пассажиров полубаллистика, на котором ты попала из Окленда в Виннипег. Там мы на короткое время потеряли тебя, пока мой тамошний агент не установил, что ты покинула порт в компании капитана полубаллистика. Когда мы связались с ним — с капитаном Торми — он помог нам, но ты уже уехала. Я рад иметь возможность сказать тебе, что мы смогли отблагодарить капитана Торми. Внутренний источник позволил нам проинформировать его о том, что местная полиция собирается задержать его и его жену.

— О, Господи! За что?

— Официальное обвинение — укрытие опасного иностранца и незарегистрированного подданного Империи во время объявленного чрезвычайного положения. На самом деле Виннипегское управление провинциальной полиции не интересуется тобой или доктором Перро; это повод, чтобы привлечь к ответственности Торми. Они разыскиваются по подозрению в гораздо более серьезном, чем объявлено, преступлении. Пропал без вести лейтенант Дики. Последняя информация, поступившая от него, — это устное заявление, которое он сделал, покидая центральное управление полиции, о том, что он направляется в дом капитана Торми для задержания доктора Перро. Полиция подозревает, что совершено преступление.

— Но это не улика против Джен и Иена! Против Торми.

— Да, не улика. Именно поэтому провинциальная полиция разыскивает их за меньшее преступление. Есть еще кое-что. Машина лейтенанта Дики разбилась в Империи поблизости от Фарго. Она была пуста. Полиции не терпится обследовать эти обломки на предмет наличия отпечатков пальцев. Возможно, это и происходит в настоящий момент, поскольку примерно час назад в новостях сообщили, что общая граница между Чикагской Империей и Британской Канадой снова открыта.

— О, Боже!

— Успокойся. На рычагах управления машины действительно были отпечатки пальцев, не принадлежащие лейтенанту Дики. Они совпадали с отпечатками пальцев капитана Торми, находящимися в картотеке «АНЗАК Скайуэйз». Обрати внимание на время, которое я использовал: там были эти отпечатки; теперь их там нет. Фрайдэй, хотя я счел разумным перевести наш центр из Империи, после многих лет у меня есть там связи. И агенты. И давние одолжения, которые я могу попросить вернуть. На этих обломках больше нет отпечатков капитана Торми, зато есть отпечатки из многих источников, как живых, так и мертвых.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Страсть генерального

Брамс Асти
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Страсть генерального

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9