Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Скайлар, – продолжая едва уловимо улыбаться, решил говорить дальше он. – Красивое и редкое имя. Тебе очень подходит.

– Почему?

– Хм… Ну, таких ядрено-рыжих, практически оранжевых волос, мало у кого встретишь. Неудивительно, что и имя у тебя редкое. А фамилия какая?

– Рок, – не растерялась я.

– Рок? – его брови взметнулись в удивлении.

– Ну, знаешь, как хард-рок, только просто Рок, – процитировала его же фразу я, отчего он сразу же заулыбался ещё шире. Значит, пока что диалог с оригиналом идёт нормально…

– Девушка с именем в честь острова и рок-музыки. Мне очень нравится… У тебя, кстати, хорошее владение английским языком, –

с этими словами парень облокотился предплечьями на перила и, перегнувшись через них, посмотрел на волнующуюся водную гладь. – Сама, должно быть, шведка?

– Да, я из Швеции, – мои кулаки внутри карманов куртки едва уловимо и совершенно непроизвольно сжались от воспоминания о том, как нас учили английскому.

Все клоны учили иностранные языки, но клонов под номерами от 7015 до 8015 буквально муштровали этим языком, и теперь я знаю, почему: наши оригиналы – англичане. Чтобы приучить нас к мягкому английскому акценту, нас заставляли засовывать в рот небольшую, горячую отварную картофелину, которая обжигала нам языки, щеки и даже гортань… И вот результат: я могу свободно разговаривать на английском языке с более-менее достойным акцентом, с непонятным оригиналом, который считает мой английский “хорошим”. Для меня же этот язык вообще не ассоциируется ни с чем хорошим. Ожоги слизистой оболочки полости рта – это вовсе не хорошо, не приятно и не то, что хотелось бы повторять снова и снова, на протяжении целых пяти лет… Не думаю, что картофель помогал нам справляться с акцентом. Думаю, нас просто из прихоти пытали кипятком.

– Впервые путешествуешь морем? – парень бросил в мою сторону взгляд через плечо.

– Да, впервые на лодке. – Получив от меня этот ответ, он сразу же улыбнулся, и я снова не поняла его эмоцию, но на сей раз решила поинтересоваться: – Что в моих словах заставило тебя так улыбаться?

– Смешно, что назвала корабль лодкой. Всё-таки тебе стоит немного попрактиковаться в английском. Акцент отличный, но слова путаешь.

Замечательно. Пусть думает, что я путаю слова его языка по причине того, что плоховато знаю английский, а не потому, что я клон-убийца, ничего не смыслящий в его оригинальном мире и оттого не знающий обыкновенных для него слов, а заодно и их значений. Разве лодка и корабль – не одно и то же? В чём разница?

– Тебя не укачивает?

– Что? – я снова не поняла.

– У многих, особенно у новичков, из-за качки на волнах морская болезнь открывается – тошнота, рвота…

– У меня крепкий желудок.

– Что ж, повезло, что у меня тоже.

– Да, повезло, что нас не тошнит, – я пыталась поддерживать этот пустой диалог, но только ради того, чтобы попрактиковать естественность в общении с одушевлёнными собеседниками.

– Я имел в виду, что мне повезло увидеть тебя благодаря тому, что у нас обоих крепкие желудки, – ухмыльнулся парень.

Наши взгляды встретились. Его взгляд явно всё ещё продолжал попытки докричаться до меня, но я напрочь не понимала значения его крика, а потому смотрела на него сверху вниз именно таким взглядом, который красноречивее всяких слов выдавал фразу: “Что надо?”.

Вместо того чтобы нормально сказать прямо, парень решил продолжать ходить вокруг да около:

– Ты знаешь, что этот корабль – один из первых в истории современного судостроительства, способный развивать такую запредельную скорость? Подумай только: мы уже завтра будем в Лондоне, а по старым меркам добирались бы морем до британской земли около недели. “Azure” сконструировала британско-шведская компания, но это был последний рейс этого корабля

в сторону Швеции. И всё из-за санкций, направленных Британией против шведской политики относительно клонирования человека.

Я мгновенно вытянулась в струнку: мне не показалось, он действительно заговорил о клонировании?! Может, еще что скажет по этой теме? Но он решил разочаровать меня совершенно тупым вопросом:

– У тебя свои волосы?

Меня удивила такая постановка вопроса. Я совершенно не поняла, что он спрашивает про натуральность и краски, поэтому выдала:

– Нет, не свои – от клонов пересаженные.

– Ммм… Сарказм. Мне нравится.

То ему мои имя и фамилия нравятся, то теперь какой-то сарказм, который он, очевидно, также приписывает мне. Что-то как-то не очень сложно ему понравиться. Вот я в нём не нахожу ничего особенного. Да, спортивен, крепок, с широкими плечами и симпатичной мордашкой, необременённой следами присутствия мудрости, но по которой сразу же можно считать склонность к импульсивности – ну и что? Чего особенного?..

– Какие последние новости о шведском клонировании? – я решила попробовать вернуться на тропу интересной мне темы, так как ничем другим в разговоре, очевидно, этот представитель мужского пола оригинального мира не способен заинтересовать меня.

Вместо того чтобы ответить мне, парень сначала о чём-то продолжительно подумал, а потом, словно решив что-то известное только ему одному, выдал:

– Да ничего интересного. – Сказав так, он и вправду сразу же соскочил на неинтересное. – Как тебе море?

Что за дурацкий вопрос… Но я решила продолжать практиковаться, пока есть возможность:

– Мне нравится большое скопление воды. – Подумав несколько секунд, я решила добавить побольше слов: – Потому что это страшно.

– Страшно?

– Ну, знаешь, можно утонуть.

– Получается, тебя привлекает то, что пугает?

– Мне нравится испытывать эмоции, – пожала плечами я, решив не договорить информацию о том, что у меня такие же проблемы с перцепцией, как и с эмоциональным фоном – мне всё по барабану, поэтому-то мне и нравится, когда что-то способно пролететь мимо барабана.

Внезапно я заметила, что из заднего кармана штанов моего собеседника торчит Что угодно вещь. Она засветилась и этим привлекла моё внимание. Ценность, покруче паспорта…

Вдруг из колонок за нашими спинами раздался громкий мужской голос, избравший для обращения сначала шведский, а затем английский язык: “Корабль готовится увеличить скорость! Просим пассажиров корабля “Azure” вернуться в свои каюты и не покидать их до конечной остановки!”.

Я сделала шаг в сторону, уже собираясь уходить, как вдруг Рангер Хард отпрянул от перил и встал прямо передо мной. Мне надоело его кружение вокруг да около – я всегда предпочитала говорить в лоб, и того же хотела от своих собеседников. Намёки меня всегда раздражали, потому как я в них плохо смыслю.

– Чего тебе? – почти раздраженно сдвинула брови я.

– У меня каюта на одну персону, нет соседа…

Интересно, что мешает языку этого парня говорить свободно?

– И?

– Тебя привлекает то, что пугает. Ты сама так сказала.

– Я сказала, что мне нравится испытывать эмоции.

– Ладно, понял, – он как будто сдался, после чего резко выдал: – Займёмся сексом?

Глава 27

Каюта Рангера Харда по размеру была точь-в-точь такой же, как и та, что была у меня, только с одним существенным отличием: вместо двух коек здесь была установлена только одна койка, не полноценно двухместная, но всё равно заметно более широкая, чем моя.

Поделиться:
Популярные книги

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10