Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я имею в виду, такому событию обязательно посвящен отдельный зал.

— И поднос лежит на пьедестале? — уточнила Джозиз. — Нет, тогда бы Снук знал об этом.

— Значит, обыщем все подряд.

— Я проверю чуланы, — предложил Элберт, — они иногда заперты.

— Отлично, думаю, и нам стоит разделиться, — сказала Лил, — мы с Пиусом возьмем верхние этажи, а вы с Крочиком — нижние.

— А почему вы с Пиусом идете вместе? — спросила Джозиз. — Это ведь нелогично.

— Что?

— Джозиз, наверное, хочет сказать, — вмешался Пиус, — что я знаю

коридоры "Клопа" лучше ее и Крочика, а ты, Лил, знаешь отель лучше всех нас. И нелогично, что мы идем с тобой.

— Я совершенно не думала. Я вообще не имела в виду, что мы пойдем вместе, просто ты и я проверим верхние этажи, отдельно друг от друга. — Она закатила глаза, а потом хитро улыбнулась. — По-твоему, тебе нужно идти вместе с Джозиз?

Крочик стал что-то насвистывать в сторону. Пиус покраснел до ушей.

— Почему? — спросил он.

— Ну как, если я знаю отель лучше всех, ясно, что Крочик знает его хуже всех.

— Вообще не знаю, — подхватил Крочик.

— Значит, мы должны идти с ним вместе. Тогда остаешься ты и Джозиз.

Хотя в другой раз Пиус хотел бы оказаться наедине с Джозиз, теперь эта мысль казалась ему абсолютно чудовищной.

— Я тоже вовсе ни о чем не думал, — почти сердито сказал он. — Просто объяснял логику. Но, в конце концов, какая разница, мы ведь не в темном лесу. Я могу пойти с Крочиком, или с тобой, или вообще один, мне все равно. А если кто-то потеряется, мы в любом случае его найдем.

С этим он направился к двери.

— Все же, раз Крочик не знает отель, я пойду с ним, — сказала Джозиз, — и мы проверим нижние этажи, потому что там сложнее потеряться. А вы по отдельности можете проверить верхние.

— Сосредоточимся на подносе, — прибавил Крочик.

Все вышли из номера.

Пиус считал, что достаточно хорошо описал, как выглядит поднос, и надеялся, что тот быстро отыщется. В основном он рассчитывал на Элберта: где, как не в заброшенном чулане, прятаться древней вещице? Он только боялся груды барахла, похоронившей под собой поднос. С другой стороны, что вообще Эл собирался разглядеть в темноте?

Поднимаясь на самую высокую башню отеля, Пиус решал вопрос, можно ли увидеть плоскую вещь, лежащую под стопкой досок, просунув сквозь них голову. Эта мысль настолько его заняла, что он даже не заметил шагающую рядом Лилил. Несмотря на то, что они должны были проверять верхние этажи отдельно друг от друга, она быстро его догнала и даже обвинила в том, что кричала ему, а он не слышал.

— Пиус, скажи, а зачем мы поднимаемся на эту башню? Ведь там наверху одни птицы. Откуда там взяться подносу?

— Я не собирался искать его под крышей. Я хочу проверить комнаты на ярусах.

— Они же почти все заперты. А открытые наверняка забиты корзинами с перьями. Мы лишь потеряем время, зря ты меня сюда привел.

— Корзинами с перьями?.. Эй, я не приводил.

— Раз я шла за тобой, значит, привел.

Пиус стал проверять двери, начав сверху. Запертые он запоминал для Элберта, их было большинство, как и говорила Лил. Как она и говорила,

за остальными находились корзины с перьями. Ребята считали это ужасно забавным. Каких только перьев здесь не было: белых, серых, рыжих; одни были мягкие, другие жесткие, одни подходили для написания писем, другие для набивания подушек. Корзины тоже были разного вида, чаще большие плетеные и, похоже, все очень старые.

Лил и Пиус снимали с них крышки и любовались содержимым, если расцветка чем-то выделялась, а если попадались мягкие перья, в них запускались руки, после чего можно было с удовольствием насыпать перьев друг другу за шиворот. Ребят веселило наличие корзин в таком количестве. С перьями в волосах и на одежде они торжественно распахивали новую дверь.

— Перья! — снова кричали они.

И устроив очередной разгром, еле держась на ногах от смеха, вываливались обратно на площадку.

— О чем они думают? Зачем им столько перьев?

Это не было связано с волшебством, но ничего более удивительного они представить себе не могли, покидая башню.

— Когда меня стали поднимать на "Башни", — сказала Лил, — я проверила те комнаты и была в шоке от всех этих перьев, но я заглянула только за пару дверей, кто мог знать, что они просто чокнутые.

— Интересно, кто-нибудь отвечает за эти перья? Может, для этого есть специальная должность?

— Может, какой-то перьевой магнат хранит в вашем отеле свое состояние?

Они снова засмеялись.

Ребята решили обследовать этаж без Восточной башни, чтобы не крутиться под носом у Хорифелда. После того, как Пиус спрашивал о пепле, об интересе к подносу следовало умолчать, если они не хотели посвящать библиотекаря в свои дела, в которые сам он, кажется, не хотел посвящаться больше всего на свете.

Осмотр остальных башен ничего не принес, разве только сократилась область поиска.

Долго пришлось провозиться в оранжерее, заглядывая под каждый горшок. На взгляд Пиуса, это было неглупо, учитывая, что под цветочными горшками они нашли огромное количество самых разных подносов.

Ребята постарались обойти все уголки "Башен". Хотя прекрасно понимали, что проверить весь этаж — невыполнимая задача. Некоторые двери были заперты, другие — просто спрятаны. Например, ребята четыре раза проходили по одному коридору и лишь однажды обнаружили дверь в какую-то мастерскую. Они тщательно ее обследовали. Мастерская выглядела заброшенной, на столах в беспорядке лежали покрытые пылью инструменты и тетради с чертежами, вокруг было много деревянной стружки. Кроме того везде были разбросаны деревянные бруски и какие-то деревянные заготовки. Прочесть чертежи не удавалось, но в них разбирались явно сложные механизмы, которые здесь, возможно, только облекались в дерево. И никаких подносов. А когда Лилил и Пиус вновь очутились в том коридоре, вместо мастерской их встретила глухая стена. Конечно, из-за таких сюрпризов неизвестно сколько пространства осталось нетронутым, однако и проверенного хватило, чтобы потратить массу времени и сильно утомиться.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10