Огонь из пепла
Шрифт:
Я выбралась из испорченного платья, пострадавшая рука мешала мне постоянно. Кривясь, я сунула ее в длинный рукав нижнего платья, стараясь не повредить повязку. Я натянула голубое платье через голову, пояс закрепила под грудью. Место еще оставалось, Мэй это платье подошло бы лучше, чем мне. Я недовольно застонала, и росту ее подошло бы лучше. Юбка была слишком короткой, оказалась над моими лодыжками. Я прошла к зеркалу у комода и посмотрела на ущерб.
Великий Свет, я выглядела ужасно. Почему никто не сказал мне, что у меня лицо в саже? Под зеркалом был рукомойник, и я склонилась,
Из коридора раздался визг, топот ножек по дереву. Я закончила завязывать голубую ленту в волосах, кто-то постучал в дверь. Я открыла ее и увидела Ро, увешанного детьми. Они свисали на его спине, руках и ногах, крича поверх друг друга. Девочка с хвостиками темных волос обнимала его шею.
– Джемма проснулась, - сказал он, пытаясь посмотреть на меня поверх девочки.
Я вышла в коридор с ним.
– Она была в сознании, когда ты принес ее?
– Нет, спала. Она пришла в себя, когда я опустил ее на кровать.
«Она не спала до этого», - что она подумала, когда увидела меня в палатке с ней? Мне нужно было почему-то убедиться, что она понимала разницу нашего положения.
Девочка повернулась ко мне, все еще обнимая Ро.
– Что на твоем лице? – спросила она.
– Это сажа. Я что-то пропустила?
– Да, у тебя точечки на всей коже.
Я застыла на миг, размышляя, что не заметила в отражении. Я хотела повернуться к зеркалу, когда Ро сказал:
– Это веснушки, Анук. У тебя тоже есть, но их меньше видно, - он щелкнул по ее носу и начал высвобождаться из объятий детей. – Ладно, дамы и господа. Мне и мисс Моне нужно поговорить с мисс Джеммой. Почему бы вам не пойти вниз? Я приду через пару минут. Поищите яблоки, и я буду жонглировать для вас.
Они радостно запищали и побежали по лестнице.
– Прости, - сказал он, выводя меня в коридор. – Они не привыкли видеть кого-то светлее народа каньона.
– О, конечно, - наверное, я была бледнее всех, кого они видели.
Он замер у двери в конце коридора.
– Королева Мона, вы решили, что будете говорить Джемме?
– Не точно, - сказала я. – А что?
– Вы с Сиприяном? С Ассамблеей? Будете против Алькоро сейчас? – его ладони полезли в его карманы. – Я бы не спрашивал, но… мне кажется, что я многого от вас прошу за короткий период времени.
– Да, много, - я подумала об оружии, о возможности никогда не торговать с Селено напрямую. – Но я буду с вами, по крайней мере, перед Джеммой. Я не рада тебе, у меня есть вопросы к тактикам Ассамблеи. Но я хочу, чтобы Алькоро ушли из ваших водных путей, как и вы.
Ро посерьезнел, но все же улыбнулся и повернул ручку двери. Я прошла за
Джемма сидела, горбясь, на кровати, сжимала чашку воды в дрожащих руках. Лиль пришел позже с сундуком, что был намного меньше моего.
Она опустила чашку на колени, ее руки все еще были связаны в запястьях.
– Что вы здесь делаете? – тихо спросила она.
Я посмотрела на нее, щурясь.
– Я отвечаю на просьбу Ассамблеи шести об альянсе их народа и моего. Как оказалось, вы не стерли правительство Сиприяна. Вы уже в двух странах провалились.
Она вздрогнула, но не пыталась возражать. Она спросила:
– Что с вашими волосами?
Я нахмурилась.
– Обгорели при нападении на мой корабль прошлой ночью. Жаль, но в этой жестокости виноват ваш муж.
Она чуть выпрямилась и заговорила тихо, но твердо:
– Вы не знаете, о чем говорите.
– Не знаю, - согласилась я. – Но я достаточно видела за четыре года.
Ее губа дрогнула, она прикусила щеку изнутри, потянула за рукав кружевного платья. Она посмотрела на Ро.
– Что вы со мной сделаете?
– Я не хочу вредить, леди королева. Совсем не хочу. Мы хотим вернуть вас вашей стране, - я была удивлена нежности в голосе Ро. Он присел перед ней. – Но пока мы не можем этого сделать. Боюсь, вам придется остаться пока с нами. Но все не так плохо. Меня зовут Ро, это мой брат Лиль. Мы будем сопровождать вас к нашим представителям в городе Сьера.
– Зачем нам туда? – спросил она.
– На встречу Ассамблеи. Мы надеемся, что вы настроите вашего мужа согласиться на наши требования освободить Сиприян.
Она посмотрела на него, на меня, а потом на него. Ее рот приоткрылся.
– Вы шутите, - прошептала она.
Я вздрогнула в гневе.
– Разве? Вам не казалось, что страны, в которые вы приходите, не рады делить ваше знамя?
– Вы не понимаете, все это ужасно не вовремя, - ее голос стал чуть выше. – Вам нужно меня отпустить… вы должны это сделать.
– Мы не просим о союзе, королева Джемма, вы будете нашим рычагом давления, - сказал Ро. – Вы можете быть против.
Она покачала головой. Несколько прядей волос выбилось из-под ее короны призм.
– Муж не будет торговаться за мою жизнь. Он не может, это… невозможно.
После этих слов прошло пару мгновений тишины.
– Почему вы так говорите? – спросил Ро.
– Потому что он должен исполнить Пророчество Призма, - просто сказала она. – Ни одна жизнь алькоранца не важнее этого. Ни одна. И точно не моя. Нас учили этому с раннего возраста. Годами мой народ был среди вас, вы не слушали наши слова?
– При всем уважении, леди королева, - сухо сказал он. – Нам приходилось их слушать.
– Тогда вы должны понимать. Пророчество важнее жизней. Мы все – лишь проводники для него, даже мой муж.
– Он не слышал наши условия, - сказал Ро. – Мы считаем, что он найдет их не лишенными смысла.
– Вы будете разочарованы, - уверенно сказала она. – Мой плен не дарует вам свободу, это закончится катастрофой.
– Мы все равно попробуем, - сказал Ро.
– Нет, вы должны меня отпустить.