Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я выбралась из испорченного платья, пострадавшая рука мешала мне постоянно. Кривясь, я сунула ее в длинный рукав нижнего платья, стараясь не повредить повязку. Я натянула голубое платье через голову, пояс закрепила под грудью. Место еще оставалось, Мэй это платье подошло бы лучше, чем мне. Я недовольно застонала, и росту ее подошло бы лучше. Юбка была слишком короткой, оказалась над моими лодыжками. Я прошла к зеркалу у комода и посмотрела на ущерб.

Великий Свет, я выглядела ужасно. Почему никто не сказал мне, что у меня лицо в саже? Под зеркалом был рукомойник, и я склонилась,

терла лицо, пока нос и щеки не порозовели. Я поискала в сундуке обещанный гребень и напала на пострадавшие волосы. Но, как бы я ни приглаживала их, они торчали за ухом обгоревшими прядями, как шерсть мокрого пса. Я хотела заплести косу, как в пути с Мэй по горам, но едва могла поднять раненую руку дольше, чем на пару секунд. Я недовольно убрала волосы на одно плечо. Можно было завязать их шнурком или чем-то похожим, а потом я нашла в сундуке мешочек с яркими лентами внутри. И крохотная частичка гнева испарилась.

Из коридора раздался визг, топот ножек по дереву. Я закончила завязывать голубую ленту в волосах, кто-то постучал в дверь. Я открыла ее и увидела Ро, увешанного детьми. Они свисали на его спине, руках и ногах, крича поверх друг друга. Девочка с хвостиками темных волос обнимала его шею.

– Джемма проснулась, - сказал он, пытаясь посмотреть на меня поверх девочки.

Я вышла в коридор с ним.

– Она была в сознании, когда ты принес ее?

– Нет, спала. Она пришла в себя, когда я опустил ее на кровать.

«Она не спала до этого», - что она подумала, когда увидела меня в палатке с ней? Мне нужно было почему-то убедиться, что она понимала разницу нашего положения.

Девочка повернулась ко мне, все еще обнимая Ро.

– Что на твоем лице? – спросила она.

– Это сажа. Я что-то пропустила?

– Да, у тебя точечки на всей коже.

Я застыла на миг, размышляя, что не заметила в отражении. Я хотела повернуться к зеркалу, когда Ро сказал:

– Это веснушки, Анук. У тебя тоже есть, но их меньше видно, - он щелкнул по ее носу и начал высвобождаться из объятий детей. – Ладно, дамы и господа. Мне и мисс Моне нужно поговорить с мисс Джеммой. Почему бы вам не пойти вниз? Я приду через пару минут. Поищите яблоки, и я буду жонглировать для вас.

Они радостно запищали и побежали по лестнице.

– Прости, - сказал он, выводя меня в коридор. – Они не привыкли видеть кого-то светлее народа каньона.

– О, конечно, - наверное, я была бледнее всех, кого они видели.

Он замер у двери в конце коридора.

– Королева Мона, вы решили, что будете говорить Джемме?

– Не точно, - сказала я. – А что?

– Вы с Сиприяном? С Ассамблеей? Будете против Алькоро сейчас? – его ладони полезли в его карманы. – Я бы не спрашивал, но… мне кажется, что я многого от вас прошу за короткий период времени.

– Да, много, - я подумала об оружии, о возможности никогда не торговать с Селено напрямую. – Но я буду с вами, по крайней мере, перед Джеммой. Я не рада тебе, у меня есть вопросы к тактикам Ассамблеи. Но я хочу, чтобы Алькоро ушли из ваших водных путей, как и вы.

Ро посерьезнел, но все же улыбнулся и повернул ручку двери. Я прошла за

ним через порог.

Джемма сидела, горбясь, на кровати, сжимала чашку воды в дрожащих руках. Лиль пришел позже с сундуком, что был намного меньше моего.

Она опустила чашку на колени, ее руки все еще были связаны в запястьях.

– Что вы здесь делаете? – тихо спросила она.

Я посмотрела на нее, щурясь.

– Я отвечаю на просьбу Ассамблеи шести об альянсе их народа и моего. Как оказалось, вы не стерли правительство Сиприяна. Вы уже в двух странах провалились.

Она вздрогнула, но не пыталась возражать. Она спросила:

– Что с вашими волосами?

Я нахмурилась.

– Обгорели при нападении на мой корабль прошлой ночью. Жаль, но в этой жестокости виноват ваш муж.

Она чуть выпрямилась и заговорила тихо, но твердо:

– Вы не знаете, о чем говорите.

– Не знаю, - согласилась я. – Но я достаточно видела за четыре года.

Ее губа дрогнула, она прикусила щеку изнутри, потянула за рукав кружевного платья. Она посмотрела на Ро.

– Что вы со мной сделаете?

– Я не хочу вредить, леди королева. Совсем не хочу. Мы хотим вернуть вас вашей стране, - я была удивлена нежности в голосе Ро. Он присел перед ней. – Но пока мы не можем этого сделать. Боюсь, вам придется остаться пока с нами. Но все не так плохо. Меня зовут Ро, это мой брат Лиль. Мы будем сопровождать вас к нашим представителям в городе Сьера.

– Зачем нам туда? – спросил она.

– На встречу Ассамблеи. Мы надеемся, что вы настроите вашего мужа согласиться на наши требования освободить Сиприян.

Она посмотрела на него, на меня, а потом на него. Ее рот приоткрылся.

– Вы шутите, - прошептала она.

Я вздрогнула в гневе.

– Разве? Вам не казалось, что страны, в которые вы приходите, не рады делить ваше знамя?

– Вы не понимаете, все это ужасно не вовремя, - ее голос стал чуть выше. – Вам нужно меня отпустить… вы должны это сделать.

– Мы не просим о союзе, королева Джемма, вы будете нашим рычагом давления, - сказал Ро. – Вы можете быть против.

Она покачала головой. Несколько прядей волос выбилось из-под ее короны призм.

– Муж не будет торговаться за мою жизнь. Он не может, это… невозможно.

После этих слов прошло пару мгновений тишины.

– Почему вы так говорите? – спросил Ро.

– Потому что он должен исполнить Пророчество Призма, - просто сказала она. – Ни одна жизнь алькоранца не важнее этого. Ни одна. И точно не моя. Нас учили этому с раннего возраста. Годами мой народ был среди вас, вы не слушали наши слова?

– При всем уважении, леди королева, - сухо сказал он. – Нам приходилось их слушать.

– Тогда вы должны понимать. Пророчество важнее жизней. Мы все – лишь проводники для него, даже мой муж.

– Он не слышал наши условия, - сказал Ро. – Мы считаем, что он найдет их не лишенными смысла.

– Вы будете разочарованы, - уверенно сказала она. – Мой плен не дарует вам свободу, это закончится катастрофой.

– Мы все равно попробуем, - сказал Ро.

– Нет, вы должны меня отпустить.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Глотка

Страуб Питер
Детективы:
триллеры
6.25
рейтинг книги
Глотка

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II